L'estaca
Lluís LlachOriginale | SERBO |
L'ESTACA L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar! Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant: Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. | Колац [1] Деда Сизет ми је говорио у зору на трему, док смо чекали сунце и видели да кочије пролазе. Сизет, зар не видиш колац на коме смо сви спутани? Ако не можемо да га се отарасимо никада нећемо моћи да шетамо! Ако сви повучемо пашће и много времена не може трајати, сигурно да пада, пада, пада, већ уцрвљан мора да буде. Ако ја повучем јако овамо и ти повучеш јако онамо, сигурно да пада, пада, пада, и моћи ћемо да се ослободимо. Али, Сизет, одавно су ми руке подеране, и када снага ме напусти он је шири и вечи. Сигурно знам да је покварен, али заправо, Сизет, толико је тежак, понекад снага ме заборави, поново певај ми твоју песму. Ако сви повучемо пашће и много времена не може трајати, сигурно да пада, пада, пада, већ уцрвљан мора да буде. Ако ја повучем јако овамо и ти повучеш јако онамо, сигурно да пада, пада, пада, и моћи ћемо да се ослободимо. |
Deda Sizet mi je govorio
u zoru na tremu,
dok smo čekali sunce
i videli da kočije prolaze.
Sizet, zar ne vidiš kolac
na kome smo svi sputani?
Ako ne možemo da ga se otarasimo
nikada nećemo moći da šetamo!
Ako svi povučemo pašće
i mnogo vremena ne može trajati,
sigurno da pada, pada, pada,
već ucrvljan mora da bude.
Ako ja povučem jako ovamo
i ti povučeš jako onamo,
sigurno da pada, pada, pada,
i moći ćemo da se oslobodimo.
Ali, Sizet, odavno
su mi ruke poderane,
i kada snaga me napusti
on je širi i veči.
Sigurno znam da je pokvaren,
ali zapravo, Sizet, toliko je težak,
ponekad snaga me zaboravi,
ponovo pevaj mi tvoju pesmu.
Ako svi povučemo pašće
i mnogo vremena ne može trajati,
sigurno da pada, pada, pada,
već ucrvljan mora da bude.
Ako ja povučem jako ovamo
i ti povučeš jako onamo,
sigurno da pada, pada, pada,
i moći ćemo da se oslobodimo.