L'estaca
Lluís LlachOriginal | VALLONE DI LIEGI - Traduzione francese della versione vallone... |
L'ESTACA L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar! Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant: Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. | LE PIQUET Le grand-père aimait à parler Quand j’étais encore un gamin, Nous regardions passer les charrettes Tôt le matin au soleil « L’as-tu bien vu, dis-moi, Comment nous sommes attachés ? Le piquet, il faut le faire tomber, Sans quoi nous allons crever… » Si nous tirions, tirions tous, Ce ne serait pas toujours le même jeu, Si nous tirions, tirions tous, Bien sûr que le piquet tomberait ! Si toi, tu tirais de ton côté Et moi du mien pour le faire tomber… Tirons, tirons, tirons tous, Nous retrouverons notre liberté ! Des jours et des nuits ont passé Et nous nous écorchions les mains Il m’arrivait même de penser Qu’on s’était fait du mal pour rien ! Je sais bien qu’un jour cela viendra, Mais il faudrait qu’on se lève tous Et même si les forces nous manquent, Nous chanterons encore sans lâcher… : Si nous tirions, tirions tous, Ce ne serait pas toujours le même jeu, Si nous tirions, tirions tous, Bien sûr que le piquet tomberait ! Si toi, tu tirais de ton côté Et moi du mien pour le faire tomber… Tirons, tirons, tirons tous, Nous retrouverons notre liberté ! Un jour, grand-père s’en est allé, coupé par un mauvais vent, Quand je regarde le soleil se lever, je me dis que pour lui ça va bien… Mais il nous viendra des enfants pour chanter tôt matin Cette chanson qu’il aimait tant et que nous n’oublierons pas… : Si nous tirions, tirions tous, Ce ne serait pas toujours le même jeu, Si nous tirions, tirions tous, Bien sûr que le piquet tomberait ! Si toi, tu tirais de ton côté Et moi du mien pour le faire tomber… Tirons, tirons, tirons tous, Nous retrouverons notre liberté ! |