Inno dei malfattori, o Canto dei malfattori
Attilio PanizzaL' "Inno dei Treppieditiratori" - Una recentissima parodia dell'... | |
CHANT DES MALFAITEURS À nos cris, à nos gémissements De populace bernée, La ligue des puissants Tremble effrayée. Princes et magistrats Crient avec les seigneurs Que nous sommes des enragés, De rudes malfaiteurs. Nous ne sommes ni fous, ni tristes; Ni barbares, ni vauriens; Nous sommes des anarchistes Militant pour le bien. Et le juste et le vrai recherchant, Nous cherchons à corriger les erreurs. C'est pourquoi, on nous a mis au ban En nous traitant de malfaiteurs. Dépêche-toi de t'épandre, Ô soleil de l'avenir ! Nous voulons vivre libres, Nous ne voulons plus servir. Nous sommes les enfants du travail Et d'accord avec le travail, Nous voulons échapper aux griffes Des vils patrons avides Qui nous ont volé Notre pain, à nous travailleurs Et pour ça, ont proclamé Que nous sommes des malfaiteurs. La Nature, mère commune, Ne refuse ses fruits à personne Et ces castes de goinfres et de ladres Volent ce qui est à tout le monde. Qu'en commun, on vive, On travaille et on se réjouisse : Voilà notre bonheur À nous les malfaiteurs. Dépêche-toi de t'épandre, Ô soleil de l'avenir ! Nous voulons vivre libres, Nous ne voulons plus servir. Qui répand l'imposture Enveloppé dans sa noire tenue, Qui nie la nature, Nous le fuyons comme la peste. Nous méprisons les dieux célestes Et de leurs faux cultes. Par la vérité, nous curons les erreurs Voilà pourquoi, nous sommes des malfaiteurs. L'amour rassemble Les affections naturelles Et n'a pas besoin de rites Ni des liens du mariage. Nous de ces sordides marchés, Nous voulons préserver les cœurs. Voilà pourquoi les maires et les curés Nous appellent malfaiteurs. Dépêche-toi de t'épandre, Ô soleil de l'avenir ! Nous voulons vivre libres, Nous ne voulons plus servir. Par la tromperie, ils ont divisé Villes, peuples et terres ; D'où les injustes inimitiés Qui engendrent les guerres. Nous qui en suivant la vérité Crions tous en chœur Que la patrie est le monde entier, Ils nous appellent les malfaiteurs. L'Église et l'État, La bourgeoisie avide Se disputent à qui a créé La voie de la liberté ; Mais vite, les jours viendront Où pape, rois et seigneur Avec leurs sbires tomberont Par le fait des malfaiteurs. Alors, nous verrons s'épandre Le soleil de l'avenir. En paix, nous pourrons vivre En liberté, nous réjouir. | INNO DEI TREPPIEDITIRATORI Ai gridi ed ai lamenti di noi, plebe tradita, la lega dei potenti si scosse impaurita e prenci e magistrati gridaron coi signori che siam degli inkazzati, dei rudi Treppieditiratori. Deh, t'affretta a sorgere, o sol dell'avvenir, vivere vogliam liberi, non vogliam più servir. Folli non siam nè tristi, nè bruti, nè birbanti, ma siam degli anarchisti pel bene militanti; al berluscojon mirando, strugger cerchiam gli errori; perciò ci han messo al bando col dirci malfattori. Noi del lavor siam figli e, col lavor concordi, sfuggir vogliam gli artigli dei Berluskoni ingordi, che il pane han trafugato a noi lavoratori e poscia han proclamato che siam dei malfattori. Natura, comun madre, a niun nega i suoi frutti e caste ingorde e ladre ruban quel che è di tutti. Che in comun si viva, si goda e si lavori: tal è l'aspettativa ch'abbiam noi Treppieditiratori. Chi sparge l'impostura avvolto in nera veste, chi nega la Natura sfuggiam come la peste. Sprezziam gli dèi del cielo e i falsi lor cultori; del ver squarciamo il velo: Perciò siam Treppieditiratori. Amor ritiene uniti gli affetti naturali e non domanda riti nè lacci coniugali. Noi dai profan mercati distor vogliam gli amori e sindaci e curati ci chiamano malfattori. La Chiesa e lo Stato, l'ingorda borghesia contendono al Creato di libertà la via. Ma presto i dì verranno che Papa e Berlusconi coi birri lor cadranno per man dei Treppieditiratori. Allor vedremo sorgere il sol dell'avvenir, in pace potrem vivere e in libertà gioir. |