Language   

La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


7. La versione inglese di Norman Nawrocki & Crocodile [2013] 7....
BALADO PRI PINELLITHE BALLAD OF PINELLI
  
En Milan' estis varma vespero,That evening it was hot in Milano,
estis varma, tre varma vetero.how hot, how hot it was,
"Kaporalo, malfermu fenestron"."Brigadiere, open the window!",
Eta puŝo: Pinelli ne plu.A push ... and Pinelli goes down.
  
"Policestro, mi estas senkulpa,"Mr. Inspector, I told you already,
mi jam diris kaj ade rediras:I repeat, I am innocent,
anarkio signifas ne bombojnAnarchy doesn't mean bombs,
sed justecon en la liberec'".but equality in liberty".
  
"Ne fabelu, kulpulo Pinelli,"No more nonsense! Confess, Pinelli,
via kara kunulo konfesis:your friend Valpreda talked,
nur pro li l' atenco sukcesishe pointed that bomb,
kaj helpinto ja estis nur vi".and you certainly are the accomplice".
  
"Vi mensogas" alkrias Pinelli"Impossible!", shouts Pinelli,
"kamarado ne ĵetis la bombon,"A comrade could impossibly do that!
ĉar farintoj de ĉi hekatomboAnd the author of this crime,
estas mastroj kaj ne proletar'".must be sought among those in power.”
  
"Nu atentu, kulpulo Pinelli,"Watch out, suspect Pinelli,
ĉar ĉi ĉambro jam plenas je fumo;this room is already full of smoke,
se vi pluas jen estas fenestro:if you persist, we'll open the window,
kvar etaĝoj, ne temas pri ŝerc'".four floors are hard to do".
  
Oni murdis lin ĉar kamarado,There's a coffin and 3,000 comrades,
kaj ne gravis de li senkulpeco.we held our black flags high,
"Anarkio de krim' estas speco"that night we all swore,
diris fia polic-komisar'.it won't end this way, poor Pinelli.
  
Post ĉerko tri mil kamaradoj,And you Guida, you Calabresi,
hisas alten batalan ni flagon.if a comrade was killed,
Ĉi-vespere jen estas la ĵuro,to cover a State slaughter,
ke ne haltos tiele la lukt'.this fight will just grow bigger!
  
Policestro kaj kunpolicanoj,That evening it was hot in Milano
vi mortigis al ni kamaradonhow hot, how hot it was,
nur por kaŝi ŝtatan masakron,"Brigadiere, open the window!",
sed plej akra de ni estos venĝ'.A push ... and Pinelli went down.
  
En Milan' estis varma vespero,That evening it was hot in Milano
estis varma, tre varma vetero.how hot, how hot it was,
"Kaporalo, malfermu fenestron"."Brigadiere, open the window!",
Eta puŝo: Pinelli ne plu.A push ... and Pinelli went down.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org