Lingua   

La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Pagina della canzone con tutte le versioni


3. La versione di Lotta Continua
BALĀDE AP TO MĀRDE NĂ TO ANARKISĂT PINELLI

In nām diarne in Meilān dĕgne dierăm,
lo ma dierăm, ma dierăm to dĕgne,
"Brigadēr, anik māle to pradŭro",
ya nătiente Pinelli padvā inham.

"Komisāre, nyūn vām em gedāis to,
ya vām ărdāim syesām năkolviebig,
Anarkiye nălyuteri păr bombāi
de paēris in to liūderūr."

"Metvo stain, gedinditsēr Pinelli,
tăn geremen Valpreda hē gecaister,
in sī dagdār nă nāma rekverse,
ja sāmdagdār viedăin syeīz."

"Năpodehi' " – stereikăl Pinelli –
"En' kumpainy nătior estāi gedāk to,
tăr to drouvāi sī pritsis kaudestāi
min hē gedāk to bombāin syevudrā.

Ollŏs bombāin vudsyuar in to kūlco
syeporgarrayer to steren nă klasse
to drouvāi ya byūrokrātāi viedă
năsyesāin năgelag yos deuvdestāi."

"Stain anyuka, gedinditsēr Pinelli",
- Calabresi stereikălne nyirfusig –
"Yun, Lo Grano, anik māle to pradŭro,
pyate anhăr sī likhet spierestāi."

In diezămmiz in Meilān dĕgne dierăm
lo ma dierăm, ma dierăm to dĕgne,
hē gestain anikestāi to pradŭro,
eno spūhso ya Pinelli padvā inham.

Atriolŏsves verăin cīye halăd,
cīye halăd la tăn tărasperte
ya năgeno haid ekmeinestāi
to syevadvā rhanes to tabŭd.

Hoā gekavsut tā karvūrus tă to piasko
ez inhamgepad ya tols verez mārd,
Calabresi ărgī in to kansyelār
de tedve năsī yos dānsiulig.

Hoā gekavsut tā syetā părzilestāi,
părma syekez gedauten to barlyo,
tedve dārdez, năhaidez yos lakestāi
de to kumpainyāi niamsyă vindhav.

Progresistāi ya ărkobradārāi,
ni kospăin ap văn vindlokāi
păr Valpreda, Pinelli ya nās ollsāi
sī năyos eno dolho syehaidŭar

To straktārāi in to zyināi ya giŭne
sapiskiră văn sāmpleigadūrăn
to velăd nebikodar dremestāi
to diksyine be gediksyinăl.

Calabresi ya Guida to fasyisăt
meinaiv to syesā dulăk to nyautāi
pŏrsadenie kideno topessye
syelaidsye Pinellin tomeinestāi

In nām diarne in Meilān dĕgne dierăm,
lo ma dierăm, ma dierăm to dĕgne,
"Brigadēr, anik māle to pradŭro",
ya nătiente Pinelli padvā inham.
LA BALLATA DEL PINELLI

Quella sera a Milano era caldo,
Calabresi nervoso fumava:
"Tu, Lograno, apri un po' la finestra",
ad un tratto Pinelli cascò.

"Scior questore, io ce l'ho già detto,
le ripeto che sono innocente,
Anarchia non vuol dire bombe
Ma giustizia nella libertà".

"Poche storie! Confessa, Pinelli
c'è Valpreda che ha già parlato,
lui è l'autore di questo attentato
ed il complice è certo sei tu".

"Impossibile!" - grida Pinelli -
"un compagno non può averlo fatto,
chi è l'autore di questo delitto
tra i padroni bisogna cercar".

"Stai attento, indiziato Pinelli,
questa stanza è già piena di fumo.
Se tu insisti, apriam la finestra,
quattro piani son duri da far".

L'hanno ucciso perché era un compagno
non importa se era innocente
"Era anarchico e questo ci basta",
disse Guida il fascista questor.

C'è un bara e tremila compagni,
stringevamo le nostre bandiere,
noi quel giorno l'abbiamo giurato
non finisce di certo così.

Calabresi, e tu Guida assassini
se un compagno ci avete ammazzato
questa lotta non avete fermato,
la vendetta più dura sarà.

Quella sera a Milano era caldo,
ma che caldo che caldo faceva,
è bastato aprir la finestra
una spinta e Pinelli cascò.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org