Lingua   

Torinorossa

Alberto Cesa
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – Turin la rouge – Marco Valdo M.I. – 2008 ...
TORINOROSSA

Batteva forte il cuore nel cuore della mia città
la nostra primavera era un canto alla libertà
la libertà di far volare i sogni ed il nostro futuro
oltre il tramonto rosso di un cielo ancora puro

Torino prussiana e nera Torino borghese e arcana
Torino che ha macchiato di rosso la sua bianca sottana
Torino che grida forte al cielo sceso tra le sue mura
di accendere una stella dentro ogni sua paura

Torino operaia e fiera Torino partigiana
Torino che brucia i bordelli della festa cortigiana
Torino che danza attorna ai fuochi accesi tra le sue mura
per riconquistare il giorno dopo la notte lunga e scura
E il vento disegnava un mare di bandiere
e le onde delle strade erano facce vere
le facce antiche e nuove di chi non sta a guardare
di chi ha le scarpe rotte ma sa che deve andare

Non vi canto la fine dell'ultima guerra mondiale
ma di un tempo più vicino di un tempo più normale
di un giorno preso in pugno da gente che ha il destino
di vincere la notte e perdere al mattino

Eppure quella notte la voglio raccontare
eppure quella notte la voglio ricordare
ha chi ha creduto e crede che cancellare la memoria
sia giusto sia moderno sia il corso della storia

Di notti come quella la storia ne ha milioni
e tutte o quasi tutte son strofe di canzoni
ma quella notte fu forse l'ultima
dell'antico giriotondo
degli incazzati che cantano
la voglia di cambiare il mondo

E la piazza era un vulcano di canto popolare
di un canto straripante tremendo e naturale
danzato al ritmo allegro
dei balli del passato
di un ballo ormai lontano
ormai dimenticato


TURIN LA ROUGE

Le cœur battait fort au cœur de ma cité
Notre printemps était un chant à la liberté
La liberté de faire voler nos rêves et notre futur
au-delà du crépuscule rouge d'un ciel encore pur.

Turin prussienne et noire, Turin bourgeoise et étrange
Turin qui a taché de rouge sa soutane blanche
Turin qui criait au ciel descendu entre ses murs
D'allumer une étoile dans toutes ses peurs.

Turin ouvrière et fière, Turin partisane
Turin qui brûle les bordels de la fête courtisane
Turin qui danse autour des feux allumés entre ses murs
Pour reconquérir le jour après la longue nuit obscure
Et le vent dessinait une mer de drapeaux
Et les vagues des rues étaient de vrais visages
Les visages anciens et nouveaux de ceux qui ne restent pas à regarder
De ceux qui ont les chaussures cassées, mais savent qu'ils doivent avancer.

Je ne vous chante pas la fin de la dernière guerre mondiale (1)
Mais d'un temps plus voisin, d'un temps plus normal
D'un jour pris en main par des gens qui ont comme destin
De vaincre la nuit et de perdre le jour.

Et puis, cette nuit, je veux la raconter
Et puis, cette nuit, je veux la rappeler.
À qui a cru et croit qu'effacer la mémoire
Serait juste, serait moderne, serait le cours de l'histoire.

Des nuits comme celle-là, l'histoire en a vu des millions
Et toutes ou presque toutes sont des strophes de chansons
Mais cette nuit fut peut-être la dernière
De l'ancienne ronde
Des enragés qui chantent
Leur volonté de changer le monde.

Et la place était un volcan de chants populaires
D'un chant exubérant, terrible et naturel
Dansé au rythme allègre
des bals du passé
D'un bal désormais envolé
Désormais oublié.

(1) Turin était déjà rouge vers 1919, une Turin insurrectionnelle et révolutionnaire avec ses conseils ouvriers


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org