Lingua   

Prima che vi uccidano

Pippo Pollina
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione tedesca (probabilmente dell'autore stesso) dal libretto dell'album:
PRIMA CHE VI UCCIDANOBEVOR SIE EUCH UMBRINGEN
  
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe wer will,
che i tempi cambiano sotto il soledass die Zeiten sich ändern unter der Sonne
vola la sabbia sui portoniSand weht über den Toren
giace la rabbia sugli altari.Wut liegt auf den Altaren.
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe wer will,
ma quanto sangue per le stradeach, viewiel Blut auf den Strassen
quanti fratelli da ricordarewieviele Brüder zum Erinnern,
in nome di cosa o di chi.in wessen Namen, wofür bloss -
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe wer will,
prima che arrivinobevor sie kommen
prima che vi uccidano.bevor sie euch umbringen.
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe wer will,
l'intenditore ha poche paroleder Kenner hat nur wenige Worte übrig für breite Lächeln
da regalare ai larghi sorrisiund verlogenes Einvernehmen bei drohender Regierungskrise.
ed alle intese scacciacrisi.Komm, sag schon, auf wessen Seite du bist,
E dimmi da che parte stai tudu mutiger Drachen im Wind.
intrepido aquilonistaDu sitzt auf dem Karussell und beobachtest ruhig-
che osservi placido dalla giostradu stürzt dich nicht ins Gewühl
e non ti butti nella mischia?Wer profitiert hat, hat profitiert
Chi ha avuto ha avuto e chi ha dato ha datoWer bezahlt hat, hat bezahlt.
getti la maschera sul selciatoWirf die Maske auf's Pflaster
alzi il cappello dell'innominatound spuck auf die Seele der Verzweifelten.
sputi sull'animo dei senza fiato.Heb den Hut der grauen Eminenz.
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe wer will,
adesso prima che arrivino.bevor sie kommen
Prima che vi uccidano.bevor sie euch umbringen.
Perché i maestri dell'ingannoDenn die Meister im Betrügen
vivono sempre in altoleben immer in der Höhe und sie sehen euch kommen
e vi vedono arrivareauch in der Dämmerung oder nachts.
anche di notte o all'imbrunireSie haben das Lächeln des Schauspielers
c'hanno il sorriso dell'attoreund finden immer passende Worte zum Gruss
le parole giuste per salutareSie haben ein Streicheln als Waffe
una carezza per colpireund schaffen Sicherheit mit Lügen
e una certezza per mentire.Sie geben Zeit zum Nachdenken
E danno tempo per pensareund haben Zeit zum Weitermachen
e tempo ancora per continuareden Blick gespannt in die Unendlichkeit gerichtet
lo sguardo teso all'infinitound ein Messer zum Freund.
hanno un coltello per amicoDenn die Meister im Betrügen
perché i maestri dell'ingannoverstehen sich aufs Kaufen,
sanno capire e sanno compraredort wo das Herz der Menschen
laddove il cuore della genteaufgehört hat zu schlagen,
ha smesso di battere e levare.nicht mehr aufbegehrt
Capisca pure chi lo vuoleVerstehe richtig, wer kann,
prima che arrivinobevor sie kommen,
prima che vi uccidano.bevor sie euch umbringen.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org