| Versione italiana di Emanuele Felice
|
TE HE CONOCIDO SIEMPRE IGUAL | TI HO CONOSCIUTO SEMPRE UGUALE |
| |
Alerta vives, yo sé que si cayeras | All’erta vivi, io so che se cadessi |
tantos años, muchos años, demasiados años te pedirían. | tanti anni, molti anni, troppi anni ti chiederebbero. |
| |
Entre los ruidos de los coches, de la calle | Fra i rumori delle macchine, della strada |
y de la gente que atosigada pasa, | e della gente che indaffarata passa, |
he visto muy claro que son muchos los que luchan | ho visto molto chiaramente che sono molti quelli che lottano |
y que como tú calladamente trabajan. | e che come te in silenzio lavorano. |
| |
Te he conocido siempre igual que ahora, | Ti ho conosciuto sempre uguale come adesso, |
el cabello blanco, la bondad en la cara, | i capelli bianchi, la bontà in viso, |
los labios finos dibujando una sonrisa | le lebbra fini che disegnavano un sorriso |
de amigo, compañero, consciente del peligro. | di amico, compagno, cosciente del pericolo. |
| |
Sin hablar me has dicho "todo va creciendo", | Senza parlare mi hai detto “tutto sta crescendo”, |
lucha de hoy para el mañana vivo y libre, | lotta di oggi per il domani vivo e libero, |
que se va forjando estos días terribles, | che va forgiando questi giorni terribili, |
tiempos estos tiempos de tantas ignorancias. | tempi questi tempi di tante ignoranze. |
| |
No me he vuelto mientras sereno te cruzabas conmigo, | Non mi sono girato quando sereno, passavi al mio fianco, |
he sentido fuerte un gran orgullo muy de hombre, | ho sentito forte un grande orgoglio d’uomo, |
no me encuentro solo, compañero, no te encuentras solo | non sono solo, compagno, non sei solo |
y somos muchos más que los que ellos quieren y dicen. | e siamo molti di più di quelli che vogliono e dicono. |
| |
Este mi canto es tuyo, lo he querido nuestro; | Questo mio canto è tuo, l’ho voluto nostro; |
este mi canto es tuyo, lo he querido nuestro. | questo mio canto è tuo, l’ho voluto nostro. |
Alerta vives, yo sé que si cayeras | All’erta vivi, io so che se cadessi |
tantos años, muchos años, demasiados años te pedirían. | tanti anni, molti anni, troppi anni ti chiederebbero. |
| |
Te he conocido siempre igual que ahora. | Ti ho conosciuto sempre uguale come adesso. |