L'armée Espagnole dans nos vallées
anonimo
Quella che credo essere la versione completa. | |
L'ARMATA SPAGNOLA NELLE NOSTRE VALLI Mio Dio, che miseria per i tanti profughi, Che si trovano nelle nostre Vallate e che non fanno che sospirare. Non hanno più di che vivere, né beni, né oro, né denaro, Né alcuna cosa che possa dare loro sollievo. Per la valle di Perosa e la val Chisone, Quanti poveretti che piangono, che non hanno più casa. I contadini che urlano, correndo tra i boschi, Fuggono in fretta e furia, oh, poveri Valdesi ! Oh! La crudele guerra che è causa di sventura Che si perpetra sulla terra a danno del povero lavoratore. Ahimé, quante persone che soffrono tanto freddo. La guerra ne è la causa, se stanno in mezzo ai boschi. | L'ARMÉE ESPAGNOLE DANS NOS VALLÉES Mon Dieu quelle misère De tant de réfugiés, Qui sont dans nos Vallées. Et ne font que soupirer. Ils n'ont plus de quoi vivre Ni biens, ni or, ni argent, Ni chose qui leur puisse Donner soulagement. Par la vallée de Pérouse Et la val de Cluson, Que de pauvres qui pleurent Qui n'ont plus de maison. Au bas de Fénestrelle, Jusqu'au bas de Pignerol. Tout est donné au pillage Par l'armée des Espagnols. Oh! la cruelle guerre Qui est cause de malheur, Qui se fait sur la terre, Au pauvre laboureur. Hélas, que de personnes Qui souffrent tant de froid. La guerre en est la cause S'ils sont parmi les bois. Plusieurs sont misérables, Ils n'ont rien pu sortir, Ni bétail, ni bagage, Car ils leur ont tout pris. En passant les rivières Ils ont tout emporté, D'une telle manière Où rien ne leur est resté. Puis après cette rage, Il leur ont tout fait brûler, Les maisons, les villages Là où ils ont dû passer. Les paysans qui crient Courant parmi les bois, S'en vont tout en furie. Oh, les pauvres Vaudois. Partout dedans l'Europe Il n'y a point de pays Qui soit de cette sorte Si grandement détruit. Ils ont coupé les arbres Et les vignes arraché, Il n'y a que la place Qu'ils n'ont pu emporter. Vous, riches secourables Qui avez l'or et l'argent, Du bétail, des bagages, Des biens abondamment, Faites-en part aux pauvres Au nom de l'Eternel. Vous aurez récompense Un jour dedans le ciel. Que certaines richesses Qui sont d'or et d'argent, S'il arrive une guerre Qui emporte en tout temps, Vous voudriez bien aux pauvres En avoir plus donné, Quand vous aurez la guerre Qui va tout emporter. |