Language   

Lo conscrit de l'an 1810

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana, ripresa dal medesimo sito. Appaiono chiare...
LO CONSCRIT DE L'AN 1810IL COSCRITTO DELL'ANNO 1810
  
Iu siu un paure conscritSono un povero coscritto
de l'an 1810dell’anno 1810,
cal daissar lo Lengadòcmi tocca lasciare il Lengadòc
per se n'anar a la mòrt.per andare alla morte
  
Luènh d'aicí i a un paísLontano di qui c’è un paese
de nèu blanca e de cèl grisdi neve bianca e di cielo grigio;
nos i cal anar morirdobbiamo andarci a morire
per l'Emperaire e son filh.per l’imperatore e per suo figlio.
  
Lo rector e lo regentIl rettore e il reggente
nos an parlat plan longtempsci hanno parlato a lungo;
partissèm fòrça contentspartiamo molto contenti,
serem sus lo monument.saremo sul monumento.
  
Mainatz-vos, LengadociansDatevi da fare, Lengadociani,
de faire d'autres enfantsa fare altri bambini;
n'auràn besonh dins vint ansce ne sarà bisogno, tra vent’anni,
Negres o Republicans.per Neri o Repubblicani.
  
Vos a escrit un gojatVi ha scritto un ragazzo
nascut pròche vòstre ostalnato vicino a casa vostra.
Dormís… A pro caminatOra dorme… Ha camminato molto,
e son cònte es acabat.e la sua storia è finita.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org