Lingua   

Gente

Renato Ventura
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di giorgio
GENTEPEOPLE
  
Raccontami vecchio dove va la genteTell me old man where the people are going
che ha perso tutto e che non ha più niente.Who have lost what they had and have nothing at all.
Dimmi fratello, dimmi ciò che hai visto,Tell me my brother, tell me what you have seen,
dov'è la gente che non ha più un posto.Where are the people with no place of their own.
  
Gente che fugge con negli occhi la pauraPeople who flee with the fear in their eyes
di chi ha visto la misura dell'umana crudeltà.Of he who has seen human cruelty's size.
Un fiume smarrito per strade polverose,A lost river running through dusty roads,
indietro c'è l'inferno avanti non si sa.Hell behind, ahead the unknown.
Famiglie spezzate, disperse, disperateBroken, desperate, dispersed families,
si cercano, si chiamano nell'oscurità.Searching for each other, calling out in the dark.
Oscurità che avvolge riempie e ti sconvolgeDarkness that shrouds, that fills and despoils,
che il sole non trafigge e non disperderà.That the sun cannot pierce and will never dispel.
  
Gente che arriva per strade non tracciatePeople who arrive on unmarked roads,
su navi mai partite a volte mai arrivate.On ships that never left and may never arrive.
Arrivano da terre sfruttate da Occidente,They come from lands abused by the West,
non offrono più niente a chi è rimasto là.That offer nothing to who stays behind.
Un viaggio di speranza, paura e nostalgiaA voyage of hope, of fear and homesickness
per giungere là dove nessuno li vorrà.To reach a place where nobody wants them.
Son come le falene attratte dentro il fuocoLike moths they are drawn to the heart of the fire,
cultura usa e getta della nostra civiltà.The throwaway culture of the Western world.
  
Raccontami, vecchio, dove va la genteTell me, old man where the people are going
che ha perso tutto e che non ha più niente.Who have lost what they had and have nothing at all.
Dimmi, fratello, dimmi ciò che hai visto,Tell me, brother, tell me what you have seen,
dov'è la gente che non ha più un posto.Where are the people with no place of their own.
  
Gente sconfitta nel gioco della vita,People destroyed in the great game of life,
le carte le hanno avute le fiches invece no.Who had all their cards but no chips to bet with.
Qualcuno gli ha nascosto le regole del gioco,The rules of the game were concealed from their eyes,
le carte eran fasulle ma gli avversari no.The cards were all phoney, but not their adversaries.
Le case trasformate diventano stazioni,Their houses transformed and turned into stations,
i corridoi le strade delle loro città.Their hallways, the streets of the city outside.
Spettri, fantasmi, ci sono e non li vedi,Spectres, phantoms, invisible but present,
ispirano terrore a questa società...They scare our society out of its wits..
  
Gente che vaga, gente che si muove,People who wander, people who move,
che trova spesso quello che non vuole.Who frequently find what they don't really want.
Gente costretta alla sopravvivenza,People constricted to mere survival,
chissà chi è che li ha sulla coscienza.Does anyone know whose conscience they lie on.
Gente tradita, gente abbandonata,People betrayed, people abandoned,
non è la loro la scelta sbagliata.The unjust decisions are not of their making.
Gente che bussa alle porte d'occidente,People who knock on the door of the West,
che non risponde, che non gliene importa niente!that doesn't reply and couldn't care less.
  
Raccontami vecchio, dove va la genteTell me old man where the people are going
che ha perso tutto e che non ha più niente.Who have lost what they had and have nothing at all.
Dimmi fratello, dimmi ciò che hai visto,Tell me my brother, tell me what you have seen,
dov'è la gente che non ha più un posto...Where are the people with no place of their own.
  
Raccontami vecchio...Tell me old man...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org