Original | Versione italiana di Salvatore |
SIGUEN LAS GUERRAS | CI SONO ANCORA LE GUERRE |
| |
El era un buen muchacho | Lui era un bravo ragazzo |
Lleno de sueños igual que vos | pieno di sogni proprio come te |
Que se encontró, fusíl en mano | che tra le mani si trovo un fucile |
En una guerra que no buscó | in mezzo ad una guerra, senza un perché |
Creció entre besos y cariños | Cresceva in mezzo a coccole e carezze |
Ajeno a todo temor | tesoro e scudo contro ogni timor |
Y “para gloria de su patria” | fin quando un giorno, un generale |
Un general se los robó | con sete di gloria, glieli rubo |
| |
Por tierras desoladas | Già in terre desolate |
Sintió la muerte con tono burlón | udi la morte sicura di se |
Que le decía, sobrevolando | che sorvolando, gli sussurrava |
Yo se muy bien cuando te toca a vos | so certamente quando tocca a te |
| |
Ay, sobre la tierra | Ahi, su questa terra |
Siguen las guerras | c'è ancora la guerra, |
Cuando pararán | quando le fermeran... |
Ay, el que las crea | Sai... chi le ha create |
No las pelea | non le combatte |
A ti te mandará | è a te che manderà |
A ti te mandará | è a te che manderà |
| |
El chico ha regresado | Quel ragazzo oggi è tornato |
Hecho el pecho un nudo de dolor | chiuso e ristretto il petto nel dolore |
Y le ha quedado el alma herida | e gli è rimasta in brandelli l' anima |
Cansado el cuerpo y muerta la razón | distrutto il corpo e morta la ragione |
| |
Su vida le han robado | La vita gli han rubato |
Se la arrancaron del corazón | strappata al volo senza compassione |
Sus ojos buscan sin resultado | con gli occhi chiede, senza risposta |
Que alguien le explique de que sirvió | a che è servita tanta distruzione |
| |
Los años han pasado | Col passare degli anni |
Y aquella guerra aùn no la entendió | non trova un briciolo di spiegazione |
Y cada noche surcan su sueño | ed ogni notte, terribilmente |
Silbar de balas y estruendos de cañón | non lo abbandona il frastuono del cannone |
| |
Ay, sobre la tierra | Ahi, su questa terra |
Siguen las guerras | c'è ancora la guerra, |
Cuando pararán | quando le fermeran... |
Ay, el que las crea | Sai... chi le ha create |
No las pelea | non le combatte |
A ti te mandará | è a te che manderà |
A ti te mandará | è a te che manderà |
| |
El era un buen muchacho | Lui era un bravo ragazzo |
Lleno de sueños igual que vos | pieno di sogni proprio come te... |
…igual que yo | ... e come me. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.