Lingua   

אַלע ברידער

Moris Vintshevski [Morris Winchevsky] / מאָריס װינטשעװסקי
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione francese di Riccardo Venturi
TUTTI FRATELLITOUS NOUS SOMMES FRÈRES
  
E noi siam tutti fratelli, hey, hey, tutti fratelli,Et tous nous sommes frères, oyez, oyez, tous frères,
e cantiamo canzoni allegre, hey, hey, hey.nous chantons des chansons de joie, oyez, oyez.
  
E noi ci teniamo assieme, hey, hey, teniamo assiemeEt nous tenons les uns aux autres, oyez, les uns aux autres
come non è mai per nessuno, hey, hey, hey.Comme il n’arrive jamais à personne, oyez, oyez.
  
Tra-la-la, tra-la-la. Tra-la-la, tra-la-la.Tra-la-la, tra-la-la. Tra-la-la, tra-la-la.
Tra-la-la-la-la. Tra-la-la.Tra-la-la-la-la. Tra-la-la.
  
E noi siamo tutti uniti, hey, hey, tutti unitiEt nous sommes tous unis, oyez, oyez, tous unis,
Che siam tanti o siamo pochi, hey, hey, hey.N’importe combien on est ici, oyez, oyez!
  
E ci amiamo tutti quanti, hey, hey, tutti quanti,Nous nous aimons tous vraiment, oyez, tous vraiment,
come giovani sposini, hey, hey,hey!comme des jeunes amoureux, oyez, oyez!
  
Siamo allegri e sorridenti, hey, hey, sorridenti!Nous sommes gais et souriants, oyez, oyez, souriants!
Cantiam canzoni e poi balliamo, hey, hey, hey.Nous chantons et puis dansons, oyez, oyez.
  
E noi siam tutte sorelle, hey, hey, tutte sorelle,Et toutes nous sommes sœurs, oyez, oyez, toutes sœurs,
Proprio come Rachele, Ruth e Ester, hey, hey, hey.Bien comme Rachel, Ruth et Ester, oyez, oyez!
  
E noi siamo tutti allegri, hey, hey, hey, tutti allegriEt tous nous sommes joyeux, oyez, oyez, tous joyeux
Come Giònata e il Re David, hey, hey, hey.Bien comme Jonathan et le Roi David, oyez, oyez!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org