Language   

Ronda das mafarricas

José Afonso
Back to the song page with all the versions


Version française — LA RONDE DES SORCIÈRES — Marco Valdo M.I. ...
ΧΟΡΟΣ ΤΩΝ ΜΑΓΙΣΣΩΝLA RONDE DES SORCIÈRES
  
'Ηταν συγκεντρωμένεςEnsemble
τετρακόσιες μάγισσεςQuatre cents sorcières
να περιμένουνAttendaient
να περιμένουνAttendaient
να περιμένουνAttendaient
τ'ολόγιομο φεγγάριLa pleine lune.
  
'Ηταν συγκεντρωμένεςÀ l’assemblée des sorcières,
κι ήρθε ο γέρος τράγοςUn vieux bouc est venu
να χορέψει σε κύκλοDanser au cimetière :
κάποιος θα πεθάνειQuelqu’un mourut.
  
Αρλίντο, κοράκιArlindo, croque-mort,
με την καμπούρα σουAvec votre marteau,
πρωτόφερε μεEmmenez-moi d’abord
στον ανοιχτό λάκκοVers mon tombeau.
  
Αρλίντο ΑρλίντοArlindo, Arlindo,
χορευτή των νεράιδωνDanseur de fados,
χοροπηδάςVenez tout à l’heure
να μου σκάψεις κατοικίαCreuser ma demeure.
  
Αρλίντο, κοράκιArlindo fossoyeur,
σκάψε μου κατοικίαCreusez ma demeure,
κλείσε μου το λάκκοCouvrez mon tombeau,
γυμνή πέτρα θέλωJe veux un marbre nouveau.
  
Αρλίντο ΑρλίντοArlindo, Arlindo,
χορευτή των νεράιδωνDanseur de fados,
χοροπηδάςVenez tout à l’heure
να μου σκάψεις κατοικία.Creuser ma demeure.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org