Language   

Ronda das mafarricas

José "Zeca" Afonso
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione greca di Riccardo Venturi
RONDA DAS MAFARRICASΧΟΡΟΣ ΤΩΝ ΜΑΓΙΣΣΩΝ
  
Estavam todas juntas'Ηταν συγκεντρωμένες
quatrocentas bruxasτετρακόσιες μάγισσες
à esperaνα περιμένουν
à esperaνα περιμένουν
à esperaνα περιμένουν
da lua cheiaτ'ολόγιομο φεγγάρι
  
Estavam todas juntas'Ηταν συγκεντρωμένες
Veio um chibo velhoκι ήρθε ο γέρος τράγος
Dançar no adroνα χορέψει σε κύκλο
Alguém morreuκάποιος θα πεθάνει
  
Arlindo coveiroΑρλίντο, κοράκι
com a tua marrecaμε την καμπούρα σου
leva-me primeiroπρωτόφερε με
para a cova abertaστον ανοιχτό λάκκο
  
Arlindo ArlindoΑρλίντο Αρλίντο
bailador das fadosχορευτή των νεράιδων
vai ao pé coxinhoχοροπηδάς
cava-me moradaνα μου σκάψεις κατοικία
  
Arlindo coveiroΑρλίντο, κοράκι
cava-me a moradaσκάψε μου κατοικία
fecha-me o jazigoκλείσε μου το λάκκο
quero campa rasaγυμνή πέτρα θέλω
  
Arlindo ArlindoΑρλίντο Αρλίντο
bailador das fadasχορευτή των νεράιδων
vai ao pé coxinhoχοροπηδάς
cava-me a morada.να μου σκάψεις κατοικία.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org