Language   

Prendi il fucile e gettalo per terra (Gran Dio del cielo)

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Version française – GRAND DIEU DU CIEL – Marco Valdo M.I. – 20...
GRAN DIO DEL CIELOGRAND DIEU DU CIEL
  
Gran Dio del Cielo, s'io fossi una rondinella.Grand Dieu du Ciel, si j'étais une hirondelle
Gran Dio del Cielo, s'io fossi una rondinella.Grand Dieu du Ciel, si j'étais une hirondelle
Vorrei volare, vorrei volare,Je voudrais voler, je voudrais voler
vorrei volare in braccio alla mia bella.Je voudrais voler dans les bras de ma belle.
  
Prendi la secchia e vattene alla fontana.Prends le seau et va à la fontaine
Prendi la secchia e vattene alla fontana.Prends le seau et va à la fontaine
là c'è il tuo amore, là c'è il tuo amore,Ton amour est là, ton amour est là
là c'è il tuo amore che alla fontana aspetta.Ton amour est là qui t'attend à la fontaine.
  
Prendi il fucile e vattene alla frontiera.Prends ton fusil et va-t-en à la frontière
Prendi il fucile e vattene alla frontiera.Prends ton fusil et va-t-en à la frontière
là c'è il nemico, là c'è il nemico,Là-bas, il y a l'ennemi, l'ennemi est là.
là c'è il nemico che alla frontiera aspetta.L'ennemi est là qui t'attend à la frontière.
  
Prendi il fucile e buttalo giù per terra,Prends ton fusil et jette-le par terre
Prendi il fucile e buttalo giù per terra:Prends ton fusil et jette-le par terre
vogliam la pace, vogliam la paceNous voulons la paix, nous voulons la paix
vogliam la pace, e non far mai più la guerra!”.Nous voulons la paix et ne plus jamais faire la guerre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org