No a vuestra guerra
Adolfo Celdrán
Loading...
Originale | English Version by Gustavo Sierra Fernández
|
NO A VUESTRA GUERRA | NO TO YOUR WAR |
| |
El cielo es negro y rojo | The sky is black and red |
Es ocre, como el suelo | is ocher, like the soil |
Entre el cielo y la tierra | Between the sky and the earth |
Tan sólo caben muertos | only deads fit |
| |
Llueve arena en Bagdad | It’s raining sand over Bagdad |
Tormenta del desierto | Desert storm |
Ni el desierto irakí | Not even the Iraki desert |
Soporta tanto infierno | can hold such hell |
| |
NO a vuestra guerra | NO to your war |
| |
Los que mandan, nos dicen | The rulers tell us |
Que es bueno lo que han hecho: | it’s right what they have done: |
La diana en nuestra frente | the dartboard on our front |
La medalla en su pecho | the medal on their breasts. |
| |
Miramos hacia arriba | We look upon |
Un avión surca el cielo | A plain sail through the sky |
Tal vez será la muerte | Perhaps it’s death |
Que va a poner sus huevos | that is going to lay its eggs |
| |
NO a vuestra guerra | NO to your war |
| |
Una niña sin piernas | A legless girl |
Llora y llora, y sabemos | cries and cries, and we know |
Que allí, sin medicinas | that there, without medicines |
Llora su propio entierro | she’s crying her own burial |
| |
Y mañana es ayer | And tomorrow is yesterday |
Y el cielo es el infierno | And the sky is hell |
Y liberan matando | And they set free killing |
Y resisten muriendo | And they resist dying |
| |
NO a vuestra guerra | NO tou your war |