Language   

בלבי

David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Back to the song page with all the versions


Versione portoghese di Riccardo Venturi
IN MEINEM HERZENNO MEU CORAÇÃO
  
Adam [*] ist ein Mann,Adão [*] é um homem
die Zeit ist wie gestoppt.e o tempo está suspenso.
Er baut seine WeltConstrói o seu mundo,
und sein Garten blüht.o seu jardim está em flor.
  
In meinem HerzenNo meu coração
in meinem Körperno meu corpo
in meinem Geistno meu espírito
in meinem Brustao meu colo
unser Landa nossa terra
ist unser Bluté o nosso sangue
unsre Seelea nossa alma
unser Leben.a nossa vida.
  
Es ist dein SalzÉ o seu sal
und dein Meere o seu mar
  
Die WahrheitA verdade e a luz
und das Lichtbêbedo ou sóbrio
in meinen Augennos meus olhos
in meinen Gefühlennos meus sentimentos
bist du meine Liebe.você é meu amor
  
In meinem HerzenNo meu coração
in meinem Körperno meu corpo
in meinem Geistno meu espírito
in meinem Brustao meu colo
unser Landa nossa terra
ist unser Bluté o nosso sangue
unsre Seelea nossa alma
unser Leben.a nossa vida.
ANMERKUNG

[*] "Adam" bedeutet "Mann, Mensch" auf hebräisch.
NOTA

[*] "Adàm" (Adão) significa "homem" em hebraico.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org