Language   

בלבי

David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
בלבי

אדם הוא בן אדם
בזמן הוא פסק-זמן
בונה את עולמו
פורח בגנו

هو رجل ادم
والوقت هو وقت الي
هو مبني علي العال
وفي حديقه الزهره

בלבי
בגופי
ברוחי
בחיקי
ארצנו
דמנו
נפשנו
חיינו

في قلبي
في جسمي
وفي الروح
اري الثدي
ارضنا
نحن الدم
هي الروح
من حياتنا

המלח והים,
שלך…

وفي سولت لكم
ومع البحر...

האמת והאור
מפכח או שכור
בעיני
רגשותי
את אהבתי

الحقيقه وضوء
سكران او المتزنه
واري العيون
في مشاعري
انت حبي

בלבי
בגופי
ברוחי
בחיקי
ארצנו
דמנו
נפשנו
חיינו

في قلبي
في جسمي
وفي الروح
اري الثدي
ارضنا
نحن الدم
هي الروح
من حياتنا
NEL MIO CUORE

Adamo [*] è un uomo,
e il tempo è come fermo.
Costruisce il suo mondo,
il suo giardino è in fiore.

Nel mio cuore
nel mio corpo
nel mio spirito
nel mio grembo
la nostra terra
è il nostro sangue
la nostra anima
la nostra vita.

E’ il tuo sale
e il tuo mare

La verità e la luce
ubriaco o sobrio
nei miei occhi
nei miei sentimenti
tu sei il mio amore

Nel mio cuore
nel mio corpo
nel mio spirito
nel mio grembo
la nostra terra
è il nostro sangue
la nostra anima
la nostra vita.
[*] "Adàm" (Adamo) significa "uomo, persona" in Ebraico.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org