Lingua   

בלבי

David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione Polacca di Marta Czarska.
ÎN INIMA MEAW MOIM SERCU
  
Adam [*] este un omAdam [*] jest człowiekiem
suspendat în timp.zawieszonym w czasie
Îşi clădeşte lumeazbuduje sobie świat
şı-şi lucrează grădina.i hoduje swój ogród.
  
În inima meaW moim sercu
în trupul meuw moim ciału
în mintea meaw moim umysle
în gândirea meaw moich myślach
ţara noastrănasza ziemia
e sângele nostrujest naszą krwią
e sufletul nostrunaszą duszą
e viaţa noastrănaszim życiem
  
Sarele şi marea tajest solą i twoim morzem
  
Adevărul şi luminaPrawda i światło
băut sau sobrupijany lub trzeźwy
în ochii meiw moich oczach
în sufletul meuw mojej duszy
în sentimentele melew moich uczuciach
te iubesc pe tinekocham cię
  
În inima meaW moim sercu
în trupul meuw moim ciału
în mintea meaw moim umysle
în gândirea meaw moich myślach
ţara noastrănasza ziemia
e sângele nostrujest naszą krwią
e sufletul nostrunaszą duszą
e viaţa noastrănaszim życiem
NOTĂ

[*] "Adam" înseamnă "om" în limba ebraică.
PRZYPIS

[*] "Adam" znaczy "człowiek" po hebrajsku.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org