Lingua   

בלבי

David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione romena di Riccardo Venturi
MINUN SYDÄMESSÄNIÎN INIMA MEA
Aatami [*] on mies
ajassa on roikuttu.
Rakentaa maailmansa
ja viljelee puutarhansa
Adam [*] este un om
suspendat în timp.
Îşi clădeşte lumea
şı-şi lucrează grădina.
Minun sydämessäni
minun kehossani
minun hengessäni
minun ajattelussani
maamme
on meidän veremme
on meidän sielumme
on meidän elämämme
În inima mea
în trupul meu
în mintea mea
în gândirea mea
ţara noastră
e sângele nostru
e sufletul nostru
e viaţa noastră
Suola ja meresiSarele şi marea ta
Totuus ja valo
juopunut tai selvä
minun silmässäni
minun tunnossani
olet minun rakkaudeni
Adevărul şi lumina
băut sau sobru
în ochii mei
în sufletul meu
în sentimentele mele
te iubesc pe tine
Minun sydämessäni
minun kehossani
minun hengessäni
minun ajattelussani
maamme
on meidän veremme
on meidän sielumme
on meidän elämämme
În inima mea
în trupul meu
în mintea mea
în gândirea mea
ţara noastră
e sângele nostru
e sufletul nostru
e viaţa noastră
HUOMAUTUS

[*] "Adam" (Aatami) tarkoittaa "mies" heprean kielessä.
NOTĂ

[*] "Adam" înseamnă "om" în limba ebraică.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org