Language   

בלבי

David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد
Back to the song page with all the versions


La traduzione in greco moderno del "nostro" Haralambos Nikolaidis:
EN EL MEU CORΣTHN ΚAPΔIA MOY
  
Adam [*] és un homeO Aδάμ [*] είναι άνθρωπος
suspès en el tempsκρεμασμένος στον χρόνο
construeix el seu mónκτίζει τον κόσμό του
i cultiva el seu jardí.καλλιεργεί τον κήπο του.
  
En el meu corΣτην καρδία μου
en el meu cosστο σώμα μου
en el meu esperitστo πνεύμα μου
en el meu pensamentστην ιδέα μου
la nostra terraη χώρα μας
és la nostra sangείναι το αίμα μας
la nostra ànimaη ψυχή μας
la nostra vidaη ζωή μας
  
És la sal i el teu mar.To αλάτι και η θάλασσά σου
  
La veritat i la llumH αλήθεια και το φως
embriac o sobriμεθυσμένος ή λιτός
en els meus ullsστα μάτια μου
en els meus sentimentsστα αισθήματά μου
ets el meu amorείσαι η αγάπη μου
  
En el meu corΣτην καρδία μου
en el meu cosστο σώμα μου
en el meu esperitστo πνεύμα μου
en el meu pensamentστην ιδέα μου
la nostra terraη χώρα μας
és la nostra sangείναι το αίμα μας
la nostra ànimaη ψυχή μας
la nostra vidaη ζωή μας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

[*] "Aδάμ" σημαίνει "άνθρωπος" στα εβραϊκά.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org