Til ungdommen [Kringsatt av fiender]
Nordahl GriegEnglish version by Rod Sinclair | |
ALLA GIOVENTU’ [E TU, IN MEZZO AI NEMICI] E tu, in mezzo ai nemici, nel tuo tempo entrerai! In tempeste di sangue alla guerra tu andrai. Ti chiedi forse, angosciato apertamente, scopertamente: contro chi combatterò? Qual è la mia arma? A difesa dalla violenza ecco qui la tua spada: la fede nella nostra vita, la dignità dell’uomo. Per il nostro avvenire cercala e coltivala; sii disposto a morire ma accrescila e rafforzala! E saltano ancora le spolette delle granate. Ferma la loro spinta di morte, fermale con lo spirito! La guerra è disprezzo per la vita. La pace è creazione. Gettaci dentro le tue forze: la morte deve perdere! Ama e arricchisci di sogni tutto quel che c’era di grande! Vai verso l’ignoto anelando a una risposta. Laboratori non ancora costruiti, stelle sconosciute. Creale con la mente ardita di una vita appena sbocciata! Nobile è l’uomo, la terra è ricca! E se vi sono pena e fame devono essere eliminate. Avanti! Nel mome della vita l’ingiustizia deve sparire. Il sole, il pane e lo spirito sono proprietà di tutti. E allora sprofonderanno le armi senza più potere! Se creiamo la dignità umana, creiamo la pace. Chi con il braccio destro porta un grande peso caro e imperdibile non può ammazzare. Questa è la nostra aria da fratello a fratello: noi saremo buoni con la terra degli uomini. E faremo attenzione alla bellezza, al calore come se portassimo, con cura, un bambino in collo! | TO THE YOUTH [FACED BY YOUR ENEMIES] Faced by your enemies On every hand Battle is menacing, Now make your stand Fearful your question, Defenceless, open What shall I fight with? Where is my weapon? Here is your battle plan, Here is your shield Faith in this life of ours, The common weal For all our children’s sake, Save it, defend it, Pay any price you must, They shall not end it Neat stacks of cannon shells, Row upon row Death to the life you love, All that you know War is contempt for life, Peace is creation Death’s march is halted By determination We all deserve the world, Harvest and seed Hunger and poverty Are born of greed Don’t turn your face away From needs of others Reach out a helping hand To all your brothers Here is our solemn vow, From land to land We will protect our world From tyrants’ hand Defend the beautiful, Gentle and innocent Like any mother would Care for her infant. |