Language   

Rosso levante e ponente

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione tedesca di Johanna Kootz da “Europa im Kampf 1939–1944”, come ...
Rosso a levante e ponente
Rossa è la fede nel cuor
Rossa è la nostra bandiera
Emblema di pace e d'amor

Fascismo ci lega le mani
La chiesa ci lega il cervel
Chi libera i popoli schiavi
È solo la falce e martel

Schiere di masse compatte
Pronte soccorre a morir
Marcia con noi chi combatte
Dietro al compagno Stalin

ROT DER OSTEN

Rot der Osten und der Westen
Rot die Farbe der Zukunft
Rot unsere Fahne,
Sinnbild von Frieden und Arbeit.

Der Faschismus fesselt uns die Hände,
die Kirche beraubt uns des Gehirns.
Die versklavten Völker werden befreit
durch Hammer und Sichel.

Der Krieg, gewollt von den Reichen,
bringt nichts als Blutbad lind Leid.
Nieder mit Faschismus und Krieg,
nieder mit der Herrschaft der Reichen.

Vorwärts, Genossen, kämpfen wir
mit Eisen lind Feuer im Herzen.
Es lebe unsere Fahne,
Symbol der Arbeiterschaft!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org