Rosso levante e ponente
Anonymous
Original | Traduzione tedesca di Johanna Kootz da “Europa im Kampf 1939–1944”, come ... |
ROSSO LEVANTE E PONENTE | ROT DER OSTEN |
Rosso levante e ponente | Rot der Osten und der Westen |
rosso scolpito nel cuor | Rot die Farbe der Zukunft |
rossa è la nostra bandiera | Rot unsere Fahne, |
emblema di pace e lavor. | Sinnbild von Frieden und Arbeit. |
La guerra è voluta dai ricchi | Der Faschismus fesselt uns die Hände, |
non porta che fame e terror | die Kirche beraubt uns des Gehirns. |
su avanti compagni lottiamo | Die versklavten Völker werden befreit |
a morte il fascismo oppressor. | durch Hammer und Sichel. |
La Celere ci lega le mani | Der Krieg, gewollt von den Reichen, |
il clero ci lega il cervel | bringt nichts als Blutbad lind Leid. |
chi libera i popoli schiavi | Nieder mit Faschismus und Krieg, |
è solo la falce e martel. | nieder mit der Herrschaft der Reichen. |
Quanti son morti per noi | Vorwärts, Genossen, kämpfen wir |
lungo la lotta fatal | mit Eisen lind Feuer im Herzen. |
gloria eterna agli eroi | Es lebe unsere Fahne, |
morti son per l’ideal | Symbol der Arbeiterschaft! |