Language   

Soldadito Boliviano [Guitarra en duelo mayor]

Paco Ibáñez
Back to the song page with all the versions


Versione turca di Ülkü Tamer, da:
PETIT SOLDAT BOLIVIEN / GUITARE EN DEUIL MAJEUR,BOLİVYALI KÜÇÜK ASKER
Petit soldat bolivien,
Tu vas, armé de ton fusil,
Qui est un fusil américain,
Petit soldat de Bolivie,
Qui est un fusil américain.
Bolivyalı küçük asker,
Bolivyalı küçük asker,
sırtında tüfeğin, gidiyorsun
tüfeğin Amerikan malı
tüfeğin Amerikan malı
Bolivyalı küçük asker
tüfeğin Amerikan malı.
M. Barrientos te l'a donné,
Petit soldat bolivien,
Cadeau de monsieur Johnson,
Pour tuer ton frère,
Pour tuer ton frère,
Petit soldat de Bolivie,
Pour tuer ton frère.
Sinyor Barrientos verdi onu sana
Bolivyalı küçük asker
Mister Johnson' un armağanı
kardeşini vurman için
kardeşini vurman için
Bolivyalı küçük asker
kardeşini vurman için.
Tu ne sais pas qui est le mort,
Petit soldat bolivien ?
Le mort est le Che Guevara,
Et il était argentin et cubain,
Petit soldat de Bolivie,
Et il était argentin et cubain.
Kim bu ölü, bilmiyor musun
Bolivyalı küçük asker?
Bu ölü Che Guevara,
Arjantinliydi Kübalıydı
Arjantinliydi Kübalıydı
Bolivyalı küçük asker,
Arjantinliydi Kübalıydı.
C'était ton meilleur ami
Petit soldat bolivien,
Il était l'ami des pauvres
De l'Orient à l'Altiplano,
De l'Orient à l'Altiplano,
Petit soldat de Bolivie,
De l'Orient à l'Altiplano.
En iyi dostundu senin,
Bolivyalı küçük asker,
yoksulların dostuydu
doğudan dağlara kadar
doğudan dağlara kadar
Bolivyalı küçük asker
doğudan dağlara kadar.
Toute ma guitare
Petit soldat bolivien,
Est en deuil, mais elle ne pleure pas,
Bien que pleurer soit humain
Bien que pleurer soit humain
Petit soldat de Bolivie,
Bien que pleurer soit humain.
Gitarım tepeden tırnağa
Bolivyalı küçük asker
yas tutuyor, ağlamıyor
ağlamak insan işi
ağlamak insan işi
Bolivyalı küçük asker
ağlamak insan işi.
Elle ne pleure pas parce que l'heure
Petit soldat bolivien,
N'est pas à la larme et au mouchoir,
Mais à la machette à la main,
Mais à la machette à la main,
Petit soldat de Bolivie,
Mais à la machette à la main.
Sırası değil ağlamanın
Bolivyalı küçük asker
ele mendil yakışmaz şimdi
ele tırpan yaraşır
ele tırpan yaraşır
Bolivyalı küçük asker
ele tırpan yaraşır.
Avec le cuivre qu'il te paie,
Petit soldat bolivien,
Que tu te vends,
Qu'il t'achète,
C'est ce que pense le tyran,
C'est ce que pense le tyran,
Petit soldat de Bolivie,
C'est ce que pense le tyran.
Para veriyorlar sana
Bolivyalı küçük asker
alıp satıyorlar seni
bu iş zalimin işi
bu iş zalimin işi
Bolivyalı küçük asker
bu iş zalimin işi.
Réveille-toi, il fait déjà jour
Petit soldat bolivien,
Tout le monde est en place,
Parce que le soleil s'est levé tôt,
Parce que le soleil s'est levé tôt,
Petit soldat de Bolivie,
Parce que le soleil s'est levé tôt.
Vakti geldi uyanmanın
Bolivyalı küçük asker
dünya ayağa kalktı
erkenden doğdu güneş
erkenden doğdu güneş
Bolivyalı küçük asker
erkenden doğdu güneş.
Prends le bon chemin
Petit soldat bolivien,
Ce n'est pas toujours un chemin facile,
Il n'est pas toujours facile ou plat,
Il n'est pas toujours facile ou plat,
Petit soldat de Bolivie,
Il n'est pas toujours facile ou plat.
Doğru yolu tutmaya bak
Bolivyalı küçük asker
kolay bir yol değil bu
kolay değil, düzgün değil
kolay değil, düzgün değil
Bolivyalı küçük asker
kolay değil, düzgün değil.
Mais tu apprendras à coup sûr
Petit soldat bolivien,
Qu'on ne tue pas son frère,
Qu'on ne tue pas son frère,
Qu'on ne tue pas son frère,
Petit soldat de Bolivie,
Qu'on ne tue pas son frère.
Şunu öğrenmen gerek
Bolivyalı küçük asker
kardeş dediğin vurulmaz
kardeşini vurmaz insan
kardeşini vurmaz insan
Bolivyalı küçük asker
kardeşini vurmaz insan.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org