Lingua   

L'Internationale

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese letterale dell'originale francese (Versione...
L'InternazionaleThe Internationale
  
Al cittadino Gustave LEFRANÇAIS, membro della Comune
To citoyen Gustave LEFRANÇAIS, member of the Commune
In piedi, dannati della terra,Arise, wretched of the earth
In piedi, forzati della fame!Arise, convicts of hunger
La ragione tuona nel cratere,Reason thunders in its volcano
E’ l’eruzione finale.This is the eruption of the end
Del passato facciam tabula rasa,Of the past let us wipe the slate clean
Folle, schiavi, in piedi! In piedi!Masses, slaves, arise, arise
Il mondo sta cambiando base,The world is about to change its foundation
Non siamo niente, saremo tutto!We are nothing, let us be all
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
  
Non ci son supremi salvatori,There are no supreme saviors
Né Dio, né Cesare, né tribuno,Neither God, nor Caesar, nor tribune.
Chi produce si salvi da solo,Producers, let us save ourselves
Decretiamo la salute comune.Decree on the common welfare
Affinché il ladro renda il maltoltoThat the thief return his plunder,
E respiri l’aria della galeraThat the spirit be pulled from its prison
Soffiamo noi stessi nella forgia,Let us fan the forge ourselves
Battiamo il ferro quando è caldo!Strike the iron while it is hot
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
  
Lo stato opprime e la legge imbroglia,The state represses and the law cheats
Le tasse dissanguano lo sventurato;The tax bleeds the unfortunate
Nessun dovere è imposto al ricco,No duty is imposed on the rich
Il diritto per i poveri è una parola vuota."Rights of the poor" is a hollow phrase
Basta languir nella tutela!Enough languishing in custody
L’uguaglianza chiede altre leggi,Equality wants other laws:
Niente diritti senza doveri, dice,No rights without obligations, it says,
Uguali, nessun dovere senza diritti!And as well, no obligations without rights
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
  
Orrendi nella loro apoteosiHideous in their self-glorification
I re della miniera e della ferroviaKings of the mine and rail
Hanno mai fatto altra cosaHave they ever done anything other?
Che derubare il lavoro?Than steal work?
Nelle casseforti della bandaInto the coffers of that lot,
E’ stato fuso quel che ha creato;What work creates has melted
Decretando che gli si rendaIn demanding that they give it back
Il popolo non vuole che il dovuto.The people want only its due.
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
  
I re ci hanno ubriacato di fumo!The kings make us drunk with their fumes,
Pace tra noi, guerra ai tiranni!Peace among ourselves, war to the tyrants!
Mettiamo lo sciopero negli eserciti,Let the armies go on strike,
Cannone puntato in aria e rompiamo i ranghi!Guns in the air, and break ranks
Se si ostinano, questi cannibaliIf these cannibals insist
A far di noi degli eroiOn making heroes of us,
Sapranno presto che le nostre pallottoleSoon they will know our bullets
Son per i nostri generali!Are for our own generals!
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
  
Operai contadini, noi siamoLaborers, peasants, we are
Il gran partito dei lavoratori,The great party of workers
La terra appartiene solo agli uomini,The earth belongs only to men
Il fannullone sloggerà!The idle will go reside elsewhere
Quanto si nutrono della nostra carne,How much of our flesh they feed on,
Ma se i corvi e gli avvoltoiBut if the ravens and vultures
Un mattino scomparirannoDisappear one of these days
Il sole brillerà per sempre!The sun will still shine
  
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race
È la lotta finale,This is the final struggle
Uniamoci, e domaniLet us gather together, and tomorrow
L’InternazionaleThe Internationale
Sarà il genere umano.Will be the human race


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org