Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


QARLUQ ORIENTALE [UIGURO] / EASTERN QARLUQ [UYGHUR]
A INTERNACIONAL

De pé, ó vítimas da fome
De pé, famélicos da terra
Da idéia a chama já consome
A crosta bruta que a soterra

Cortai o mal bem pelo fundo
De pé de pé não mais senhores
Se nada somos em tal mundo
Sejamos tudo ó produtores

Senhores patrões chefes supremos
Nada esperamos de nenhum
Sejamos nós que conquistemos
A terra mãe livre e comum

Para não ter protestos vãos
Para sair desse antro estreito
Façamos nós com nossas mãos
Tudo o que a nós nos diz respeito

O Crime do rico a lei o cobre
O estado esmaga o oprimido
Não há direitos para o pobre
Ao rico tudo é permitido

A opressão não mais sujeitos
Somos iguais todos os seres
Não mais deveres sem direitos
Não mais direitos sem deveres

Abomináveis na grandeza
Os reis da mina e da fornalha
Edificaram a riqueza
Sobre o suor de quem trabalha

Todo o produto de quem sua
A corja rica o recolheu
Queremos que nos restituam
O povo quer só o que é seu

Nós fomos de fumo embriagados
Paz entre nós guerra aos senhores
Façamos greve de soldados
Somos irmãos trabalhadores

Se a raça vil cheia de galas
Nos quer à força canibais
Logo verás que as nossas balas
São para os nossos generais

Pois somos do povo os ativos
Trabalhador forte e fecundo
Pertence a terra aos produtivos
Ó parasita deixa o mundo

Ó parasita que te nutres
Do nosso sangue a gotejar
Se nos faltarem os abutres
Não deixa o sol te fulgurar

Bem unidos façamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A internacional

Bem unidos façamos
Nesta luta final
Uma terra sem amos
A internacional
İnternatsi’onal

Qozğal, aç häm yalıñaç qullar!
Qozğal, putkul xarlañğan ınsan!
Häqiqät üçün küräşkä,
Urğudı tomurlarda qan!
Ur, paçaqlansun kona dunya,
Äy qullar, qozğal, atlan!
Heçnärsimiz yqq demäñlär,
Bizniñ bolıdu yär cahan!

Äñ äxirqi küräş bu,
Birlişäyli ätigä,
İnternatsi’onal
Çoqum aşıdu ämälgä.
Äñ äxirqi küräş bu,
Birlişäyli ätigä,
İnternatsi’onal
Çoqum aşıdu ämälgä.

Kişlik dunyasını kim yaratqan?
Biz—dunya ämgäkçi xälqi.
Hämmä mänsup ämgäkçilärgä,
Täyyar taplarnıñ yoq häqqi.
Läniti yırtquçlar, çayanlar
Şorap boldı qenimizni.
Qaldurmay yoqatsaq ularnı,
Qızıl kün yorutar cahannı!

Äñ äxirqi küräş bu,
Birlişäyli ätigä,
İnternatsi’onal
Çoqum aşıdu ämälgä.
Äñ äxirqi küräş bu,
Birlişäyli ätigä,
İnternatsi’onal
Çoqum aşıdu ämälgä.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org