Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


OriginalBIELORUSSO / BELARUSIAN or BYELORUSSIAN [2]
L'INTERNATIONALEІнтэрнацыянал [1]
Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune.

Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim!
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin.
Du passé faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout!
Паўстань, пракляццем катаваны!
Паўстань, хто з голаду век пух!
Бурліць наш розум ўзбунтаваны.
Няволі кліча рваць ланцуг!
Стары парадак мы зруйнуем
Магутным выбухам сваім
І свет на новы лад збудуем:
Хто быў нічым — той будзе ўсім!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun,
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Décrétons le salut commun
Pour que le voleur rende gorge
Pour tirer l'esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge
Battons le fer quand il est chaud.
Ніхто не дасць самохаць волі —
Ні бог, ні цар, ні багатыр.
Даб’емся самі лепшай долі…
Дабро для ўсіх — наш правадыр!
Каб не згібаці плеч пакорных,
Каб волі дух лунаў у нас, —
Адважна плаўма сталь у горнах,
Пакуль у кузні жар не згас!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
L'état comprime et la loi triche
L'impôt saigne le malheureux
Nul devoir ne s'impose au riche
Le droit du pauvre est un mot creux
C'est assez, languir en tutelle
L'égalité veut d'autres lois
Pas de droits sans devoirs dit-elle
Egaux, pas de devoirs sans droits.
Уласць гняце, закон хітруе,
Кроў з бедных ссуць падаткі, чынш.
Ніхто багатых не турбуе,
Правы гаротных — смех адзін!
Даволі жыць чужою ласкай,
Закон аб роўнасці давёў:
«Няма правоў без абавязкаў
І абавязкаў без правоў!»
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Hideux dans leur apothéose
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a crée s'est fondu
En décrétant qu'on le lui rende
Le peuple ne veut que son dû.
Нікчэмны ў торжышчы ўсеўладным,
Капальняў, фабрыкаў паны,
Чужую працу толькі складны
Па-зверску рабаваць яны.
У скрыні-склады сытай банды
Дабро працоўнае пайшло,
Хай жа бядак даб’ецца праўды:
Каб што здабыў — яго было!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
A faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux.
Цары паілі нас маною.
Дык нам спакой, а ім вайна.
Супроць вайны пайдзём вайною:
Душа ў салдаты — ні адна.
Калі ж уладзяць з намі гулі —
Пагоняць нас на бой за іх, —
Дык будуць знаць, што нашы кулі
Пачнуць страляць па іх саміх.
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs
La terre n'appartient qu'aux hommes
L'oisif ira loger ailleurs
Combien, de nos chairs se repaissent
Mais si les corbeaux, les vautours
Un de ces matins disparaissent
Le soleil brillera toujours.
Мы ўсе работнікі, сяляне —
Сусветны рой працаўнікоў —
Мець будзем на зямлі ўладанне —
А дармаеды прэч! Далоў!
Жывіцца целам нашым годзе
Усім трутнём ды груганом!
Для нас, паўстаўшых, сонца ўсходзе,
Свяціць нам будзе век вяком!
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
Гэта бой наш астатні
За працоўны народ,
Каб у лучнасці братняй
Узняўся людскі род!
[1] Internacyjanał

Paŭstań, prakljaccem katavany!
Paŭstań, chto z hoładu viek puch!
Burlić naš rozum ŭzbuntavany.
Njavoli kliča rvać łancuh!
Stary paradak my zrujnujem
Mahutnym vybucham svaim
I sviet na novy ład zbudujem:
Chto byŭ ničym – toj budzie ŭsim !

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!

Nichto nie dasć samochać voli -
Ni boh, ni car, ni bahatyr,
Dab'iemsja sami liepšah doli...
Dabro dlja ŭsich – naš pravadyr!
Kab nie zhibaci plieč pakornych,
Kab voli duch łunaŭ u nas, -
Advažna płaŭma stal u hornach,
Pakul u kuzni žar nie zhas!

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!

Ułasć hnjace, zakon chitruje,
Kroŭ z bednych ssuć padatki, ćynš.
Nichto bahatych nie trubuje,
Pravy harotnych – smiech adzin!
Davoli žyć čužoju łaskaj,
Zakon ab roŭnasci davëŭ:
“Njama pravoŭ biez abavjazkaŭ
I abavjazkaŭ biez pravoŭ!”

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!

Nikčemny ŭ toržyščy ŭsieŭładnym,
Kapalnjaŭ, fabrykaŭ pany,
Čužuju pracy tolki składny
Pa-zviersku rabavać jany.
U skryni-składy sytaj bandy
Dabro pracoŭnaje pajšło,
Chaj ža bjadak dab'iecca praŭdy:
Kab što zdabyŭ – jaho było!

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!

Cary paili nas manoju,
Dyk nam spakoj, a im vajna.
Suproć vajny pajdzëm vajnoju:
Duša ŭ sałdaty – ni adna.
Kali ž uładzjać z nami guli -
Pahonjać nas na boj za ich -
Dyk buduć znać, što našy kuli
Pačnuć straljać pa ich samich.

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!

My ŭse rabotniki, sjaljanie -
Susvietny roj pracaŭnikoŭ -
Mieć budziem na zjamli ŭładannie -
A darmajedy preč! Dałoŭ!
Žyvicca cielam našim hodzie
Usim trutnëm dy hruhanom!
Dlja nas, paŭstaŭšych, sonca ŭschodzie,
Svjacić nam budzie viek vjakom!

Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!
Heta boj naš astatni
Za pracoŭny narod,
Kab u łučnasci bratnjaj
Uznjaŭsja ljudski rod!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org