Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


MONGOLO INTERNO (Dialetto Chakhar) / INNER MONGOLIAN (Chakhar...
ИНТЕРНАЦИОНАЛ [1]

Бүх дэлхийн ард түмэнд
Бүрэн эрхийг олгогч интернационал
Бүдүүлэг ядуу ард түмнийг
Гэгээнээр удирдагч интернационал

Энэ бол манай эцсийн
Эрс тулалдаан юм
Интернационалтайгаа
Хүн төрөлхтөн давшина аа

Хамаг дэлхийн ядуу ардыг
Харанхуйгаар мөлжигч харгисуудыг
Хашин арилгахаар эсэргүүцсэн
Хасын замтай интернационал

Гэмгүй суусан орчлонг
Гэмтүүлэн дарлагч капиталтанг
Хийсгэн арилгахаар эсэргүүцсэн
Гэгээн мөртэй интернационал

Гайхамшигт жавхлант улаан тугаар
Газрын бөмбөрцгийг бүрхээд
Гал усны гашуун зовлонгоос гэтэлгэгч
Гайхамшигт гуравдугаар интернационал

Дорно өрнийн олон тив дэх
Доромжлогдсон дарлагдсан ард түмэн
Даруйхан бүгдээрээ босоцгоож
Догшин харгисуудыг дарцгаагтун

Баялаг ноёдуудын эрх мэдэлд
Балбагдан дарлагдсан ард түмэн
Багын хайран наснаасаа
Үйлдвэрт зүтгэсэн ард түмэн

Эдгээр олон зовлонтон нар
Эв хамтын интернационалд нэгдэж
Эрчимтэй ангийн чанарыг баримтлан
Эзэрхэг баячуудыг эсэргүүцье

Жаргалант байдлыг зохион чадагч
Жавхлант туг юугаа байгуулсан
Журамт эв хамт намуудын
Журам холбоот интернационал

Гэгээн тунгалаг эрдэм соёлоор
Дөрвөн зүгтээ цэцэг дэлгэж
Гэрэлт нарны эрдэнийн туяагаар
Ертөнц дахиныг гийгүүлэх болтугай

Энэхүү дэлхийн ард түмнийг
Эрхбиш нэгтгэх зорилготой
Эв хамтын гуравдугаар интернационал
Үүрд наран мэт мандах болтугай.
ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠳᠠᠭᠤᠤ [1]

ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠥᠯᠥᠰᠬᠦᠯᠡᠩ ᠥᠴᠥᠬᠡᠨ ᠪᠣᠭᠣᠯᠴᠤᠳ!
ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠪᠦᠬᠦ ᠳᠡᠯᠡᠬᠡᠢ ᠶᠢᠨ ᠵᠣᠪᠠᠯᠠᠩᠲᠠᠨ!
ᠣᠷᠣᠴᠠ ᠳᠦᠭᠦᠷᠡᠩ ᠬᠠᠯᠠᠭᠤᠨ ᠴᠢᠰᠤ ᠣᠷᠭᠢᠯᠠᠯ᠎ᠠ᠂
ᠦᠨᠡᠨ ᠴᠢᠰᠤᠨ ᠤ ᠲᠥᠯᠥᠭᠡ ᠲᠡᠮᠡᠴᠡᠵᠡᠭᠡᠶ᠎ᠡ!
ᠬᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢ ᠬᠤᠪᠠᠬ ᠴᠣᠬᠣᠶ᠎ᠠ᠂
ᠪᠣᠭᠣᠯᠴᠤᠳ ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ᠂ ᠪᠣᠰᠵᠠᠭ᠎ᠠ!
ᠶᠠᠭᠤ ᠴᠤ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠣᠭᠣᠰᠣᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠤᠤ ᠬᠡᠯᠡ᠂
ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢᠨ ᠡᠵᠡᠨ ᠪᠢᠳᠡ ᠪᠣᠯᠤᠨᠠᠮ!

ᠪᠠᠭ ᠲᠤ ᠠᠪᠤᠷᠠᠯᠲᠠᠨ ᠭᠡᠵᠦ ᠪᠠᠶᠢᠳᠠᠭ ᠦᠭᠡᠢ᠂
ᠪᠤᠷᠬᠠᠳ ᠬᠠᠭᠠᠳ ᠢ ᠴᠤ ᠳᠡᠶᠢᠯᠬᠦ ᠦᠭᠡᠢ᠃
ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠲᠥᠷᠥᠯᠬᠢᠲᠡᠨ ᠦ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠢ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠬᠦ ᠳᠦ᠂
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠳ ᠥᠪᠡᠷ ᠢ ᠪᠡᠨ ᠲᠦᠰᠢᠭᠯᠡᠨ᠎ᠡ᠃
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢ ᠶᠢᠨ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠯ ᠢᠶᠡᠨ ᠪᠤᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠳ ᠠᠪᠬᠤ ᠳᠤ᠂
ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠭᠰᠡᠨ ᠡᠴᠡ ᠪᠣᠳᠣᠯ ᠢᠶᠠᠨ ᠴᠢᠯᠦᠭᠡᠯᠡᠨ᠎ᠡ᠃
ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠭᠠᠯ ᠢ ᠤᠯᠠᠮ ᠳᠦᠷᠡᠯᠵᠡᠭᠦᠯᠵᠦ᠂
ᠤᠯᠠᠶᠢᠰᠤᠨ ᠲᠡᠮᠦᠷ ᠢ ᠬᠠᠯᠠᠭᠠᠨ ᠲᠠᠯᠪᠢᠶ᠎ᠠ!

ᠬᠦᠮᠦᠨ ᠦ ᠶᠢᠷᠲᠢᠨᠴᠦ ᠶᠢ ᠬᠡᠨ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠪᠤᠢ?
ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠨ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠪᠢᠳᠡ ᠶᠤᠮ᠃
ᠶᠠᠭᠤᠮ᠎ᠠ ᠪᠦᠬᠦᠨ ᠬᠥᠳᠡᠯᠮᠦᠷᠢᠴᠢᠨ ᠦ ᠬᠢ᠂
ᠤᠤ ᠭᠡᠵᠦ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠯ ᠳᠤ ᠤᠷᠤᠬᠤ ᠪᠤᠢ᠃
ᠮᠣᠭᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠡᠯᠡᠲᠡᠨ᠂ ᠴᠢᠨᠣ᠎ᠠ ᠶᠢᠨ ᠵᠢᠷᠦᠬᠡᠲᠡᠨ᠂
ᠮᠠᠨ ᠤ ᠴᠢᠰᠤ ᠶᠢ ᠰᠢᠪᠬᠠᠨ ᠣᠷᠣᠯ᠎ᠠ᠃
ᠮᠢᠬᠠᠴᠢᠨ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠢ ᠪᠦᠷᠢᠨ ᠠᠳᠬᠤᠪᠠᠯ᠂
ᠮᠠᠨᠳᠤᠬᠤ ᠨᠠᠷ ᠳᠡᠯᠡᠬᠡᠢ ᠶᠢ ᠭᠡᠶᠢᠭᠦᠯᠦᠨ᠎ᠡ!

ᠡᠨᠡ ᠪᠣᠯ ᠡᠴᠦᠰ ᠦᠨ ᠲᠡᠮᠡᠴᠡᠯ᠂
ᠪᠦᠯᠬᠦᠮᠵᠢᠭᠡᠳ ᠡᠭᠦᠷ ᠴᠠᠶᠢᠪᠠᠯ᠂
ᠢᠨᠲ᠋ᠧᠷᠨᠠᠼᠢᠤᠨᠠᠯ
ᠵᠠᠪᠠᠯ ᠪᠡᠶᠡᠯᠡᠭᠳᠡᠨ᠎ᠡ᠃

innermo
[1] INTERNACIONAL

Bux delxijn ard tümend
Büren erxijg olgolč internacional
Büdűleg jadū ard tümnijg
Gegēnēr udirdagč internacional

Ene bol manaj ecsijn
Ers tulaldān jum
Internacionaltajgā
Xün törölxtön davšina ā.

Xamag delxijn jadū ardyg
Xaranxujgār mölžigč xargisūdyg
Xašyn arilgaxār esergűcsen
Xasyn zamtaj internacional

Gemgüj sūsan orčlong
Gemtűlen darlagč kapitaltang
Xïsgen arilgaxār esergűcsen
Genēn mörtej internacional

Gajxamšigt žavxlant ulān tugār
Gazryn bömbörcgijg bürxēd
Gal usny gašūn zovlongōs getelgegč
Gajxamšigt guravdugār internacional

Dorno örnijn olon tiv dex
Doromžlogdson darlagdsan ard tümen
Darujxan bügdērē bosocgōž
Dogšin xargisūdyg darcgāgtun

Bajalag noëdūdyn erx medeld
Balbagdan darlagdsan ard tümen
Bagyn xajran nasnāsā
Üjldvert zütgesen ard tümen

Edgēr olon zovlonton nar
Ev xamtyn internacionald negdež
Erčimtej angijn čanaryg baimtlan
Ezerxeg bajačūdyg esergűcĭe

Žargalant bajdlyg zoxion čadagč
Žavxlant tug jūga bajgūlsan
Žuramt ev xamt namūdyn
Žuram xolbōt internacional

Genēn tungalag erdem soëlōr
Dörvön zügtē ceceg delgež
Gerelt narny erdenijn tujāgār
Ertönc daxinyg gijgűlex boltugaj

Enexű delxijn ard tümnijg
Erxbiš negtgex zorilgotoj
Ev xamtyn guravdugār internacional
Űrd naran met manfax boltugaj.
[1] Intyernatsionaliin Duu

Bostsgaa, ölsgölön öchüükhen boolchuud!
Bostsgaa, bökh delkhiin zovlonton!
Orts düüren khaluun tsus orgilloo,
Ünen tsusny dölöö temtsetsgeeye!
Khuuchin yertöntsiig khuvag tsokhoyo,
Boolchuud bostsgaa, bostsgaa!
Yuu chgüi khooson gej buu khel,
Yertöntsiin ezen bid bolnom!

Bagt avraltan gej baidaggüi,
Burkhad khaadyg tsoo diilekhgüi.
Khümüün törlökhtönii jargalyg büteekhed,
Khödölmörchid ööriigöö tüshiglene.
Khödölmöriin büteelee butsaagaad avakhad,
Khüleesnees bodloo chölöölnö.
Ulaan galyg ulam dürelzüülj,
Ulaisan damryg khalaan taviya!

Khümüünii yertöntsiig khen büteesen bii?
Khödölmörchin tümen bid yum.
Yum bükhen khödölmörchniikh,
Uu gej khuvaaltsald orokh bii.
Mogoin khelten, chiniin zürkhten,
Manai tsusyg shavkhan orloo.
Makhchin tümniig büren atgaval,
Mandakh nar delkhiig giigüülne!

Ene bol etssiin temtsel,
Bülgemjeed üür tsiivel,
Intyernatsional
Zaaval biyelegdene.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org