Lingua   

L'Internationale

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


GRECO PONTICO (PONTIAKA) [2] / PONTIC GREEK (PONTIAKA) [2]
Φ' ΕΝΤΕΡΝΑΣΙΟΝΑΛ [1]

Γνεφίστεν σεις που ουσατώρα
Ημέραν κ’ είδατεν καλόν
Σα τέρτια πάντα και σα πείνας
Σκωθέστεν έρτεν ο καιρός
Σον παλαιόν κόσμον φωτίαν βάλτεν
Ας γίνεται σαχτάρ και νέον
Ας χτίζουμεν με καρδίαν
Εργάτ σκωθέστεν σο ποδάρ

Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Eν εμάς που θα γλυτών’
Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Εν εμάς που θα γλυτών’

Κανείς εμάς κι’ θα γλυτών μας
Νια βασιλιάντ κι νια θεοί
Αν θέλωμεν ελευθερίαν
Ας πολεμούμεν μοναχοί
Αμόν ανθρώπ’ και μεις ας ζούμε
και ας πατούμε το ζυγόν
Ας αρχινέβομεν σο έργον
Ως που’ν το σίδερον ζεστόν

Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Eν εμάς που θα γλυτών’
Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Εν εμάς που θα γλυτών’

Μόνον εμείς η εργατία
Οι δουλευτάν κι οι προκομέν
Θα βασιλεύομεν σον κόσμον
Αγάς κανείς κι θα πομέν’
Κι οντάς θα ρούζνε τα γιουλτουρούμια
Χαραμοφάγοι για τε σας
Δευτέρα θα έρτε παρουσία
Και ο παράδεισον σε μας

Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Eν εμάς που θα γλυτών’
Κ’ εν αούτον η μάχη
Όλων το υστερνόν
Φ’ εντερνασιονάλ
Εν εμάς που θα γλυτών’

ΤΟ ΙΝΤΕΡΝΑΣΙΟΝΑΛΕ

Σκοθέστεν εσείν που ως ατώρα [1]
Ημέραν κι είδετεν καλόν.
Απές σα τιάρτια και σα πείνας,
Σκοθέστεν έρθεν ο καιρόν.

Εν ατώρα αβούτο η μάχη
Aς όλεν το υστερνόν,
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.

Σον κόσμον τον παλαίν φωτίαν
Δώστεν και ας είνεται σαχτάρ.
Ας χτίζουμ’ άλλο με καρδίαν,
Χωρέτ σκοθέστεν σο ποδάρ.

Όλ’ εμείς η αργατεία,
Οι δουλευτάρ κ’ οι προκομέν,
Θα βασιλεύουμε σον κόσμον,
Αγάς κανείς κι θ’ απομέν.
Θα βασιλεύουμε σον κόσμον,
Αγάς κανείς κι θ’ απομέν.

Αμον ανθρώπ’ κ’ εμείς να ζούμε,
Éλ’ ας πατούμε το ζυγόν.
Ας αρχινούμε και το έργον,
Ως π’ εν το σίδερον ζεστόν.

Εν ατώρα αβούτο η μάχη
Aς όλεν το υστερνόν,
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.

Εμάς κανείς κι θα γλυτών μας
Νε βασιλιάντ και νε θεοί.
Αν θέλουμε ελευθερίαν,
Θα πολεμούμε μανασοί.

Εν ατώρα αβούτο η μάχη
Aς όλεν το υστερνόν,
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.

Κι όταν θα ρούζνε γιουλτουρούμια,
Χαραμοφάγοι, για τ’ εσάς,
Δευτέρα θα εν η Παρουσία
Και ο Παράδεισον για τ’ εμάς.

Εν ατώρα αβούτο η μάχη
Aς όλεν το υστερνόν,
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.
Tο ιντερνασιονάλε
Eν εμάς ντο θα γλυτών.
[1] F' ENTERNASIONAL

Gnefísten sis pou ousatóra
Iméran k' íδaten kalón
Sa tértia pánda ke sa pínas
Skoθésten érten o kerós
Son paleón kósmon fotían válten
As jínete sahtár ke néon
As htízoumen me karδían
Ergát skoθésen so poδár

K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón
K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón

Kanís emás ki' θa γlytón mas
Nia vasiliád ki nia θeí
An θelomen elefθerían
as polemoúmen monahí
Amón anθróp' ke mis as zoúme
ke as patoúme to zygón
as arhinévomen so érγon
Os pou'n to síδeron zestón

K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón
K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón

Mónon emís i ergatía
I δouleftán ki i prokomén
θa vasilévomen son kósmon
aγás kanís ki θa pomén'
Ki ondás θa roúzne ta jioultouroúmia
haramofáji jia te sas
δeftéra θa érte parousía
ke o paráδison se mas

K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón
K' en aóuton i máhi
ólon to ysternón
F' enternasionál
En emás pou θa γlytón
[1] Σηκωθείτε εσείς που μέχρι τώρα
Ημέρα δεν είδατε καλή,
Στις πείνες πάντα και στα ντέρτια
Σηκωθείτε, ήρθε ο καιρός.

Είναι τώρα αυτή η μάχη
Απ’ όλες η στερνή,
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.

Στον κόσμο τον παλιό δώστε φωτιά,
Και ας γίνει στάχτη,
Ας χτίσουμε άλλον με καρδιά,
Χωρικοί σηκωθείτε στο πόδι.

΄Όλοι εμείς, η εργατιά,
Οι δουλευτάρηδες κι οι προκομένοι
Θα βασιλέψουμε στον κόσμο,
Αφεντικό κανένα δεν θα μείνει.
Θα βασιλέψουμε στον κόσμο,
Αφεντικό κανένα δεν θα μείνει.

Σαν άνθρωποι κ’ εμείς να ζούμε,
Éλα ας πατήσουμε το ζυγό.
Ας ξεκινήσουμε το έργο,
όσο είναι το σίδερο ζεστό.

Είναι τώρα αυτή η μάχη
Απ’ όλες η στερνή,
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.

Εμάς κανείς δε θα μας γλιτώσει,
Ούτε βασιλιάδες, ούτε θεοί,
Αν θέλουμε ελευθερία
Θα πολεμήσουμε μοναχοί.

Είναι τώρα αυτή η μάχη
Απ’ όλες η στερνή,
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.

Κι όταν θα πέσουν κεραυνοί
Χαραμοφάγοι για εσάς,
Θα είναι Δευτέρα Παρουσία
Και ο Παράδεισος για ’μας.

Είναι τώρα αυτή η μάχη
Απ’ όλες η στερνή,
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.
Η «Διεθνής» είναι αυτή
Που θα μας λυτρώσει.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org