Language   

L'Internationale

Eugène Pottier
Back to the song page with all the versions


SINGALESE / SINHALA [1]
ИНТЕРПАЦИОНАЛА

Устајте сви на земљи клети,
Сви сужњи које мори глад!
Неправди разум сад се свети,
Тутњи већ и село и град.
Нек тиранство сруши наша снага,
Безбројно робље сад устај!
Нек свету старом нема трага,
Свој беди сутра биће крај!

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!

Од силних нама нема дара
Крвници су нам цар и бог!
Ко трудом све на свету ствара
Сам нек згази врага свог.
Да нас злотвор тај више не дави,
И мисао да не гуши мрак,
Распиримо огањ у час прави,
И наш нек кује чекић јак.

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!

Наш закон власника сад штити,
у руци силних крвав мач,
Под њиме сиротиња пишти,
Он јој ствара беду и плач.
Сви ми бесмо досад бесправни,
Једнакост нек је сад за нас,
У праву постанимо равни,
И себи само дајмо власт!

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!

У бесу своме сав је ружан
Тај краља новца гнусни сој,
А свима дужан и предужан,
Пљачка нам он труд и зној!
Што наш рад нам створи и оснажи
Отмицом туђ је залогај!
Ал народ од њег сада тражи
Да врати крвав зајам тај!

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!

Нас варком лагали су силни,
Нек мир је нама, њима бој!
А војска, савезник обилни,
Биће с нама уз свога свој.
Освајачки ко у рат позива
Да народ другом буде роб,
Нек знаде: наша пушка жива
И њему спрема црни гроб!

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!

Свуд радник и сељак се буди,
Високо носе црвен стег,
А широм земље радни људи
Силника ће нагнат' у бег.
Што нам крв су вековима пиле
Тих црних птица скрш'мо лет!
Кад с лица земље све ишчиле,
Под сунцем нек заблиста свет!

То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
То ће бити последњи
И одлучни тешки бој,
Интернационала
Нек буде људски род!
නිර්ධනීන් සවනත රැව් දෙන්නේ.. [1]
අවසන් සටනට පිබිදෙව්
ජාත්‍යන්තරය නිධනීන්ගේ..
උරැමය දිනුමට සටනේ

මිහිපිට පීඩිතයිනි නැඟිටිව්..
සැමදා තැවෙන සාගින්නෙන්
යුක්තිය හා ශක්තිය එක්රැස් වේ..
ගිනි කන්දක ලෝදිය මෙන්
පරපුටු රැල මුලිනුපුටව්..
වහලුනි එඩි පා පිබිදෙව්
තව ඉවසන්නට නැත හැකියාවක්..
දිනුමට එක්වව් සටනේ
[1] nirdhanīn savanata ræv dennē..
avasan saṭanaṭa pibidev
jātyantaraya nidhanīngē..
uræmaya dinumaṭa saṭanē

mihipiṭa pīḍitayini næn̆giṭiv..
sæmadā tævena sāginnen
yuktiya hā śaktiya ekræs vē..
gini kandaka lōdiya men
parapuṭu ræla mulinupuṭav..
vahaluni eḍi pā pibidev
tava ivasannaṭa næta hækiyāvak..
dinumaṭa ekvav saṭanē


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org