| Versione italiana di Riccardo Venturi dell'"Internazionale Anarchica"
4 luglio 2005 |
CHANT INTERNATIONAL | CANTO INTERNAZIONALE |
(INTERNATIONALE ANARCHISTE) | INTERNAZIONALE ANARCHICA |
| |
Debout les damnés de la terre ! | In piedi, dannati della terra! |
Les despotes épouvantés | I despoti, terrorizzati, |
Sentant sous leurs pas un cratère, | sentendosi un cratere sotto ai piedi |
Au passé se sont acculés. | han fatto un passo indietro nel passato. |
Leur ligue folle et meurtrière | La loro congrega folle e assassina |
Voudrait à l'horizon vermeil | vorrebbe, nell rosso orizzonte, |
Eteindre l'ardente lumière | spegnere la luce ardente |
Que verse le nouveau soleil. | che il nuovo sole diffonde. |
| |
Debout, debout, les damnés de la terre! | In piedi, in piedi, dannati della terra! |
Ceux qu'on écrase en les charniers humains, | Color che son schiacciati nei mattatoi umani! |
Debout, debout, les forçats de misère! | In piedi, in piedi, forzati della miseria! |
Unissons-nous, Latins, Slaves, Germains. | Uniamoci, latini, slavi e germani. |
| |
Que la troisième République | La Terza Repubblica |
Se prostitue au tsar pendeur; | si prostituisce allo zar impiccatore; |
Qu'une foule extralunatique | una folla abbacinata |
Adore l'exterminateur! | adora lo sterminatore! |
Puisqu'il faut que tout disparaisse, | Affinché tutto ciò sparisca, |
Peu nous importe! C'est la fin, | c’importa poco! E’ la fine, |
Partout les peuples en détresse | ovunque i popoli sfruttati |
S'éveillent se donnant la main, | si risvegliano e si danno la mano. |
| |
Debout, debout, les damnés de la terre! | In piedi, in piedi, dannati della terra! |
Ceux qu'on écrase en les charniers humains, | Color che son schiacciati nei mattatoi umani! |
Debout, debout, les forçats de misère! | In piedi, in piedi, forzati della miseria! |
Unissons-nous, Latins, Slaves, Germains. | Uniamoci, latini, slavi e germani. |
| |
Bons bourgeois que César vous garde, | Buoni borghesi, Cesare vi difenda, |
César aux grands ou petits bras: | Cesare dalle grandi o piccole braccia: |
Pape, République batarde; | Papa o una repubblica bastarda, |
les tocsins sonnent votre glas | le campane suonano la vostra ora. |
Rois de l'or hideux et féroces. | Re de l’oro tremendi e feroci, |
Les fiancés que vous tuez | i fidanzati che uccidete |
Demain auront de rouges noces. | domani faranno delle nozze rosse, |
Tocsins, tocsins, sonnez, sonnez. | campane, campane, suonate, suonate. |
| |
Debout, debout, les damnés de la terre! | In piedi, in piedi, dannati della terra! |
Ceux qu'on écrase en les charniers humains, | Color che son schiacciati nei mattatoi umani! |
Debout, debout, les forçats de misère! | In piedi, in piedi, forzati della miseria! |
Unissons-nous, Latins, Slaves, Germains. | Uniamoci, latini, slavi e germani. |
| |
Les potentats veulent la guerre | I potenti vogliono la guerra |
Afin d'égorger leurs troupeaux : | per poter sgozzare le loro greggi: |
Pour cimenter chaque frontière | per cementare ogni frontiera |
Comme on consacrait les tombeaux. | come si consacravan le tombe. |
Mais il vient le temps d'Anarchie | Ma viene il tempo dell’Anarchia, |
Où, dans l'immense apaisement, | quando, nell’immenso placarsi, |
Loups de France et de Sibérie, | i lupi di Francia e di Siberia, |
Loups humains jeûneront de sang. | i lupi umani far digiuno di sangue. |
| |
Debout, debout, les damnés de la terre! | In piedi, in piedi, dannati della terra! |
Ceux qu'on écrase en les charniers humains, | Color che son schiacciati nei mattatoi umani! |
Debout, debout, les forçats de misère! | In piedi, in piedi, forzati della miseria! |
Unissons-nous, Latins, Slaves, Germains. | Uniamoci, latini, slavi e germani. |