Lingua   

L'Internationale

Eugène Pottier
Pagina della canzone con tutte le versioni


GRECO [2] / GREEK [2]
I DHJETHÑÍSH INTERNAΣΙΟΝΑΛΕ
Embrós tis jis i kolasméñi,
Tis pínas sklávi embrós! Embrós!
Embrós to dhíkjo ap'ton kratíra
Vjéñi san vrondí, san gjeravnós.
Ftánun pjá tis sklavjás ta xróñia,
Tóra emís i tapiní tis jis,
Pou zúsame stin gatafróñia
Tha jínume to pan emís.
Ξυπνάτε απόκληροι του κόσμου
της πείνας δούλοι, της σκλαβιάς,
το κράτος ρίξτε των τυράννων
εσείς οι γιοί της εργατιάς.
Κανείς εμάς δεν θα γλυτώσει
θεοί, ήρωες ή βασιλείς
τη λευτεριά δε θα μας δώσει
αν δεν αγωνιστούμε μεις
Ston aghóna enoméñi
Kj’ as min ljipsi kañís!
O ná ti! mas prosméñi
Ston gósmo i Dhjethñís.
Ston aghóna enoméñi
Kj’ as min ljipsi kañís!
O ná ti! mas prosméñi
Ston gósmo i Dhjethñís.
Κι είναι αυτός μας ο αγώνας
κρίσιμος μα και σκληρός
στην Ιντερνασιονάλε
παιδιά ο λυτρωμός
Κι είναι αυτός μας ο αγώνας
κρίσιμος μα και σκληρός
στην Ιντερνασιονάλε
παιδιά ο λυτρωμός
Theí, arxóndi, vasiljádhes
Me plána lójia mas jelún,
Tis jis i dhúlji kj’ i rajádhes
Monaxjí tus tha sothún.
Jia na spásume ta dhesmá mas
Jia na pápsi pjá i sklavjá
Na njósume ti grothjá mas
Kje tis psihjís mas ti fotjá.
Πίσω να πάρετε το βιός σας
και να σωθείτε απ’ το ζυγό
με το σφυρί εμπρός στο έργο
οπού το σίδερο ζεστό. [...]
Ston aghóna enoméñi
Kj’ as min ljipsi kañís!
O ná ti! mas prosméñi
Ston gósmo i Dhjethñís
Ston aghóna enoméñi
Kj’ as min ljipsi kañís!
O ná ti! mas prosméñi
Ston gósmo i Dhjethñís.
Κι είναι αυτός μας ο αγώνας
κρίσιμος μα και σκληρός
στην Ιντερνασιονάλε
παιδιά ο λυτρωμός
Κι είναι αυτός μας ο αγώνας
κρίσιμος μα και σκληρός
στην Ιντερνασιονάλε
παιδιά ο λυτρωμός


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org