Language   

Banm kalou banm

Danyèl Waro
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese trovata qui
BANM KALOU BANMBANM KALOU BANM
On raconte que sur le pont sur la haute mer
il y avait les patrons sur les bateaux d'autrefois
on raconte que dans les bas-fonds des bateaux d'autrefois
il y avait des noirs comme des animaux
ils se tournent d'un côté
ils baignent dans leur sang
ils se tournent de l'autre côté
il n'y a que l'océan
Way out at high sea, they say, it used to be
The big white lords ran their ships above board
On those ships long ago, they say, way below
Were many black men – like so many beasts
They roll to the right
They bathe in their blood
They roll to the left:
The sea's endless flood
Banm kalou banm, ban kalou banm...Banm kalou banm, ban kalou banm...
Les anciens racontent qu'au temps des commandeurs
il y avait des noirs qui tuaient leurs frères
à bout de souffrances ils se sont mis en colère
comme le flamboyant qui rougit ses fleurs
le sang a séché
sur notre passé
les furoncles ont poussé
on ne les a pas percés
The oldtimers say when the overlords ruled
Even black brothers killed one another
Driven to rage by the pain they endured
The red of the surge when the flamboyant blooms
The blood dries at last over our past
But the sore festers still – the boil never burst
Banm kalou banm, ban kalou banm...Banm kalou banm, ban kalou banm...
Voyez nous franchissons désormais la mer
pour trouver du travail nous qui sommes chômeurs
voyez je vais bientôt prendre l'avion
quitter mon pays qui s'appelle La Réunion
émigrés aujourd'hui
esclaves autrefois
Paris est joli
nos jeunes sont là-bas
Even now, you see, we skip overseas
Jobless, we look elsewhere for work
Soon, you see, I'll be taking a plane
To leave my homeland – Reunion Island
Immigrants today, slaves long ago
Paris is pretty, so all our young go…
Banm kalou banm, ban kalou banm...Banm kalou banm, ban kalou banm...
Aujourd'hui les commandeurs ont changé
leur fouet c'est un beau parler
ils sont bien payés pour parler français
le créole ils l'ont oublié
pas loin d'eux un peuple
essaie de crier
qui quitte l'école
qui va marroner
The tyrants today aren't like they were then
The whip they crack is their snobbish talk
They make their money with their pretty French
Not one bit of Creole in all their fine speech
Meanwhile their people fight to cry out
To hell with your school, we'll find our own way!
Banm kalou banm, ban kalou banm...Banm kalou banm, ban kalou banm...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org