Language   

Where Have all the Flowers Gone

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


OriginalCASCIUBO / KASHUBIAN / KACHOUBE
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONEGDZE NE WSZETCZÉ KWIÔTCZI SĄ
  
Where have all the flowers gone,Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
long time passing?Tëla ju czasu...
Where have all the flowers gone,Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
long time ago?Minął jich cząd.
Where have all the flowers gone?Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
Gone to young girls, every one!Zebrôné są ód dzéwcząt.
When will they ever learn,Czedë zrozmiôné mdze?
when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
  
Where have all the young girls gone,Gdze wszëtczé dzéwczãta są?
long time passing?Tëla ju czasu...
Where have all the young girls gone,Gdze wszëtczé dzéwczãta są?
long time ago?Minął jich cząd.
Where have all the young girls gone?Gdze wszëtczé dzéwczãta są?
Gone to young men, every one!Za chłopów terô robią.
When will they ever learn,Czedë zrozmiôné mdze?
when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
  
Where have all the young men gone,A gdze wszëtczé chłopë są?
long time passing?Tëla ju czasu...
Where have all the young men gone,A gdze wszëtczé chłopë są?
long time ago?Minął jich cząd.
Where have all the young men gone?A gdze wszëtczé chłopë są?
Gone to soldiers, every one!Żôłnérzama terô mdą.
When will they ever learn,Czedë zrozmiôné mdze?
when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
  
And where have all the soldiers gone,Gdze wszëtczé żôłnérze są?
long time passing?Tëla ju czasu...
Where have all the soldiers gone,Gdze wszëtczé żôłnérze są?
long time ago?Minął jich cząd.
Where have all the soldiers gone?Gdze wszëtczé żôłnérze są?
Gone to graveyards, every one!Na smãtôrzach so leżą.
When will they ever learn,Czedë zrozmiôné mdze?
when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
  
And where have all the graveyards gone,A gdze ne smãtôrze są?
long time passing?Tëla ju czasu...
Where have all the graveyards gone,A gdze ne smãtôrze są?
long time ago?Minął jich cząd.
Where have all the graveyards gone?A gdze ne smãtôrze są?
Gone to flowers, every one!Wszëtczé kwiôtã zaroscą...
When will they ever learn,Czedë zrozmiôné mdze?
oh when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
  
Where have all the flowers gone?Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
Long time passing.Tëla ju czasu...
Where have all the flowers gone?Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
Long time ago.Minął jich cząd.
Where have all the flowers gone?Gdze ne wszëtczé kwiôtczi są?
Young girls picked them, every one.Zebrôné są ód dzéwcząt.
Oh, when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?
Oh, when will they ever learn?Czedë zrozmiôné mdze?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org