Lingua   

Where Have all the Flowers Gone

Pete Seeger
Pagina della canzone con tutte le versioni


BIELORUSSO / BELARUSIAN / BIÉLORUSSE
LOREAK NON DIRA?

Lorerik ba al dago,
aspaldikorik?
Lorerik ba al dago?
Ez, akabo...
Lorerik ba al dago,
neskek bildu gabeko?
Ez dute ikasi...
Deus ez dakite.

Neskarik ba al dago
aspaldikorik?
Neskarik ba al dago
ez, akabo...
Nora joan dira ba?
Ezkontzera, akaso...
Ez dute ikasi...
Deus ez dakite.

Gizonik non dira,
nora begira?
Gizonik ba al dago
aspaldikorik?
Gizonik ba al dago
soldadua ez denik?
Ez dute ikasi...
Deus ez dakite.

Soldaduak non dira,
nora begira?
Soldaduak non dira,
aspaldiko?
Soldaduak non dira?
Lurpean etzanikan...
Ez dute ikasi...
Deus ez dakite.

Hilobiak non dira,
aspaldikoak?
Hilobiak non dira,
nora begira
Lore bihurtu dira
–lore gorantz begira–
Ez dugu ikasi...
Deus ez dakigu
АДКАЖЫ, ДЗЕ КВЕТКІ ЎСЕ?

– Адкажы, дзе кветкі ўсе?
Столькі год мінула.
Адкажы, дзе кветкі ўсе?
Столькі год...
Адкажы, дзе кветкі ўсе?
Сабралі дзеўкі пакрысе...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумеюць яны?

– Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе?
Столькі год мінула.
Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе?
Столькі год...
Адкажы, гдзе дзеўкі ўсе?
– Да мужоў пайшлі па расе...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумеюць яны?

– Адкажы, дзе ўсе мужы?
Столькі год мінула.
Адкажы, дзе ўсе мужы?
Столькі год...
Адкажы, дзе ўсе мужы?
– Даўно ваююць на мяжы...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумеюць яны?

– Дзе ўсе воі, адкажы?
Столькі год мінула.
Дзе ўсе воі, адкажы?
Столькі год...
Дзе ўсе воі, адкажы?
– Вунь магільныя крыжы...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумеюць яны?

– Дзе магілы, адкажы?
Столькі год мінула.
Дзе магілы, адкажы?
Столькі год...
Дзе магілы, адкажы?
– Там, дзе кветкі ўзыйшлі...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумеюць яны?

– Адкажы, дзе кветкі ўсе?
Столькі год мінула.
Адкажы, дзе кветкі ўсе?
Столькі год...
Адкажы, дзе кветкі ўсе?
– Сабралі дзеўкі пакрысе...
Калі ж зразумеюць яны?
Калі ж зразумееце вы?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org