Language   

Where Have all the Flowers Gone

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


OriginalBULGARO / BULGARIAN / BULGARE
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONE

Where have all the flowers gone,
long time passing?
Where have all the flowers gone,
long time ago?
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

Where have all the young girls gone,
long time passing?
Where have all the young girls gone,
long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

Where have all the young men gone,
long time passing?
Where have all the young men gone,
long time ago?
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

And where have all the soldiers gone,
long time passing?
Where have all the soldiers gone,
long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

And where have all the graveyards gone,
long time passing?
Where have all the graveyards gone,
long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one!
When will they ever learn,
oh when will they ever learn?

Where have all the flowers gone?
Long time passing.
Where have all the flowers gone?
Long time ago.
Where have all the flowers gone?
Young girls picked them, every one.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?
КЪДЕ СА ЦВЕТЯТА?

Къде са цветята, дайте ми отговор,
къде са?
Къде са цветята, дайте ми отговор,
където те растат?
Къде са цветята, дайте ми отговор -
момиче жилки, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

И момичета, когато дават отговор,
къде са?
Където момичетата, даде отговор,
където те живеят?
Където момичетата, дават отговора -
женени, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

И когато мъжете си, даде отговор,
къде са?
Когато съпрузите им, дават отговора,
където сега живеят?
Когато съпрузите им, дават отговора -
отишъл в армията, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

Къде са войниците, да даде отговор,
къде са?
Където войниците, да даде отговор,
защото има толкова чака!
Където войниците, да даде отговор -
предвидена в гроба, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

Къде гроба, даде отговор,
къде са?
Къде гроб, даде отговор,
където сълзи налива?
Къде гроб, даде отговор -
започнаха цветя, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

Къде са цветята, дайте ми отговор,
къде са?
Къде са цветята, дайте ми отговор,
където те растат?
Къде са цветята, дайте ми отговор -
момиче жилки, а сега те не са.
Когато всички разбираме това?
Когато всеки ще разбере?

KĂDE SA CVETJATA?

Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor,
kăde sa?
Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor,
kădeto te rastat?
Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor -
momiče žilki, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?

I momičeta, kogato davat otgovor,
kăde sa?
Kădeto momičetata, dade otgovor,
kădeto te živejat?
Kădeto momičetata, davat otgovora -
ženeni, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?

I kogato măžete si, dade otgovor,
kăde sa?
Kogato săpružite im, davat otgovora -
kădeto sega živejat?
Kogato săpružite im, davat otgovora -
otišăl v armijata, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?

Kăde sa vojnicite, da dade otgovor,
kăde sa?
Kădeto vojnicite, da dade otgovor,
zaštoto ima tolkova čaka!
Kădeto vojnicite, da dade otgovor -
predvidena v groba, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?

Kăde grova, dade otgovor,
kăde sa?
Kăde grob, dade otgovor,
kădeto sălzi naliva?
Kăde grob, dade otgovor -
započnaxa cvetja, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?

Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor,
kăde sa?
Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor,
kădeto te rastat?
Kăde sa cvetjata, dajte mi otgovor -
momiče žilki, a sega te ne sa.
Kogato vsički razbirame tova?
Kogato vseki šte razbere?




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org