Language   

Where Have all the Flowers Gone

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


OriginalPOLACCO / POLISH / POLONAIS
WHERE HAVE ALL THE FLOWERS GONEGDZIE SĄ KWIATY Z TAMTYCH LAT?
  
Where have all the flowers gone,Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
long time passing?Jasne kwiaty...
Where have all the flowers gone,Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
long time ago?Czas zatarł ślad
Where have all the flowers gone?Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Gone to young girls, every one!Każda z dziewcząt wzięła kwiat...
When will they ever learn,Kto wie czy było tak...
when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
  
Where have all the young girls gone,Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
long time passing?Jak te kwiaty...
Where have all the young girls gone,Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
long time ago?czas zatarł ślad
Where have all the young girls gone?Gdzie dziewczęta z tamtych lat?
Gone to young men, every one!Za chłopcami poszły w świat
When will they ever learn,Kto wie czy było tak...
when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
  
Where have all the young men gone,Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
long time passing?Dzielne chwaty...
Where have all the young men gone,Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
long time ago?Czas zatarł ślad
Where have all the young men gone?Gdzie są chłopcy z tamtych lat?
Gone to soldiers, every one!Na żołnierski poszli szlak
When will they ever learn,Kto wie czy było tak...
when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
  
And where have all the soldiers gone,Gdzie żołnierzy naszych kwiat?
long time passing?Tych sprzed laty
Where have all the soldiers gone,Gdzie żołnierzy naszych kwiat?
long time ago?Czas zatarł ślad...
Where have all the soldiers gone?Gdzie żołnierzy naszych kwiat?
Gone to graveyards, every one!Tam gdzie w polu krzyża znak
When will they ever learn,Kto wie czy było tak...
when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
  
And where have all the graveyards gone,Gdzie mogiły z dawnych lat?
long time passing?Tam gdzie kwiaty...
Where have all the graveyards gone,Gdzie mogiły z dawnych lat?
long time ago?Czas zatarł ślad
Where have all the graveyards gone?Gdzie mogiły z dawnych lat?
Gone to flowers, every one!Tam gdzie kwiaty posiał wiatr
When will they ever learn,Kto wie czy było tak...
oh when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
  
Where have all the flowers gone?Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Long time passing.Jasne kwiaty...
Where have all the flowers gone?Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Long time ago.Czas zatarł ślad
Where have all the flowers gone?Gdzie są kwiaty z tamtych lat?
Young girls picked them, every one.Każda z dziewcząt wzięła kwiat...
Oh, when will they ever learn?Kto wie czy było tak...
Oh, when will they ever learn?Kto wie czy było tak...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org