Language   

Cantarem la vida

Raimon
Back to the song page with all the versions


Versione castigliana di Miquel Pujadó
WE SHALL SING LIFECANTAREMOS LA VIDA
  
We shall sing life,Cantaremos la vida,
we shall sing our life,cantaremos nuestra vida
that of a people who don't want to die.de pueblo que no quiere morir.
  
We shall fight with strength,Lucharemos con fuerza,
we shall fight with all our strengthlucharemos con toda la fuerza
for our only possible,por la única posible,
persecuted life.perseguida, vida nuestra.
  
And we shall win hope,Y ganaremos la esperanza,
yes, we shall climb up to the field of hope,sí, subiremos al campo de la esperanza,
time and time denied,por tiempo y tiempo negada,
torn out and broken.arrancada y rota.
  
Yes, we shall win hope,Sí, ganaremos la esperanza,
the hope of livingla esperanza de vivir
free and in peace.libres y en paz.
  
We shall sing life,Cantaremos la vida,
we shall sing our life,cantaremos nuestra vida
that of a people who don't want to die.de pueblo que no quiere morir.
We shall sing.Cantaremos.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org