Language   

Banneri

Pippo Pollina
Back to the song page with all the versions


Versione francese di Riccardo Venturi
FAHNENDRAPEAUX
  
Früh bin ich heute morgen aufgewachtJe me suis levé tôt ce matin
Und hatte ein seltsames Gefühlet j'avais comme une drôle d'impression
Die Piazza in der Sonne war voller Menschenla place sous le soleil était pleine à craquer
Die sich an den Händen hielten in Windde gens main dans la main dans le vent
  
Wir sind alle Fahnen in verschlossener KisteNous sommes des drapeaux dans une boîte fermée,
Klagen von Müttern auf den Kniendes cris de mères agenouillées
Niemand kann uns trennen und auslöschenpersonne ne peut nous séparer ou éteindre,
Vögel sind im Himmel zum Fliehenles oiseaux sont là dans le ciel pour voler
  
Ich öffne die Hände und Blumen gehen aufJ'ouvre mes mains, les fleurs s'ouvrent aussi
Est ist der Duft süsser Mandelnc'est le parfum doux des amandes
Fühlst du, wie das Herz warm wird?tu sens le sang qui s'enflamme dans le coeur?
Ans Tischende setzte sich der Frieden.Et la paix s'est assise à chef de table.
  
Ich fange die Schlange des VerrätersJ'attrape le serpent du traître
Und schenke dir Sterne aus Baumwolleet je t'envoie des étoiles de coton
Himmel, du hast keine Augen und doch weinst duciel, tu n'as pas d'yeux, mais tu pleures
Nicht nur Sieger bekommen eine Krone.et non seulement les vainqueurs seront couronnés.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org