Lingua   

Banneri

Pippo Pollina
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione ceca di Stanislava Šebková
DRAPEAUXVLAJKY
  
Je me suis levé tôt ce matinDnes ráno jsem se vzbudil brzy
et j'avais comme une drôle d'impressiona měl jsem zvláštní pocit.
la place sous le soleil était pleine à craquerPod sluncem náměstí plné lidí,
de gens main dans la main dans le ventkteří se drželi za ruce ve větru.
  
Nous sommes des drapeaux dans une boîte fermée,Jsme vlajky uvnitř šuplíku,
des cris de mères agenouilléesnářky matek klečících na kolenou.
personne ne peut nous séparer ou éteindre,Nikdo nás nemůže rozdělit a uhasit.
les oiseaux sont là dans le ciel pour volerPtáci jsou na nebi, aby létali.
  
J'ouvre mes mains, les fleurs s'ouvrent aussiOtevřu dlaně a otevřou se květy,
c'est le parfum doux des amandesto je vůně sladkých mandlí.
tu sens le sang qui s'enflamme dans le cœur?Cítíš krev, jíž plane srdce?
Et la paix s'est assise à chef de table.Do čela stolu se posadil mír.
  
J'attrape le serpent du traîtreChytím hada zrádce
et je t'envoie des étoiles de cotona pošlu ti hvězdy z bavlny.
ciel, tu n'as pas d'yeux, mais tu pleuresNebe, jež nemáš oči a přesto pláčeš,
et non seulement les vainqueurs seront couronnés.koruna nepatří jen tomu, kdo zvítězí.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org