Lingua   

El soldat avergonyit

Joan Manuel Serrat
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola (castigliana) da: Joan Manuel Serrat - D'un...
IL SOLDATO IMBARAZZATOEL SOLDADO AVERGONZADO
  
L'esercito mi ha chiamatoLa milicia me ha llamado
a difender la città,a defender la ciudad,
però m'han turlupinato:del todo me han engañado:
contro di lei m'han lanciato.contra ella me han lanzado.
  
Un vestito mi son compratoUn vestido me he comprado
con la paga di soldato.con la paga de soldado.
  
Quando la gente ha scommessoCuando la gente ha atacado
aveva ragione da vendere.tenía razones de peso.
Ma c'è stato un malinteso,Ha habido un malentendido,
di ciò non m'han detto niente.de esto no me dijeron nada.
  
Un bel vestito olandeseUn vestido holandés
che pareva da borghese.que parecía de burgués.
  
E non è certo al nemico,No es al enemigo
bensì a mio cognato Enricosino a mi cuñado Enrique
a cui ho fatto un bello squarcioa quien he hecho un desgarrón
fino al bordo dell'ombelico.junto al ombligo.
  
Il vestito se lo son rosicatoEl vestido se han comido
due topi, che brutto affare.dos ratas, mal provecho.
  
M'hanno detto: "Tu che sei forteMe dijeron: «tú que eres fuerte
farai scappare quei porci".ahuyentarás a aquellos cerdos».
E io ci ho creduto, che scemo!Me lo creí, tontolaba.
Menomale che non ci son stati morti.¡Suerte que no hubo muertos!
  
Compriamo uno scudo d'oroCobramos un escudo de oro
e freghiamo pure i topi.y a las ratas hacemos el juego.
  
Mi toglieranno il salutoMe negarán el saludo
tutti quelli che m'han conosciuto,todos los que me conocieron,
e me lo sarò ben meritato.me lo tendré bien merecido.
Ah, se lo avessi saputo!¡Ay, si lo hubiera sabido!
  
In cambio di me mi son venduto¡Contra mí me he vendido
anche la paga, e trallallà!y la paga tururú!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org