El soldat avergonyit
Joan Manuel Serrat
Loading...
Original | Versione spagnola (castigliana) da: Joan Manuel Serrat - D'un... |
EL SOLDAT AVERGONYIT | EL SOLDADO AVERGONZADO |
| |
La milícia m'ha cridat | La milicia me ha llamado |
a defensar la ciutat, | a defender la ciudad, |
però m'han ben enredat: | del todo me han engañado: |
contra ella m'han llançat. | contra ella me han lanzado. |
| |
Un vestit m'he comprat | Un vestido me he comprado |
amb la paga de soldat. | con la paga de soldado. |
| |
Quan la gent ha escomès | Cuando la gente ha atacado |
tenia raons de pes. | tenía razones de peso. |
Hi ha hagut un malentès, | Ha habido un malentendido, |
d'això no me'n van dir res. | de esto no me dijeron nada. |
| |
Un vestit holandès | Un vestido holandés |
que semblava de burgès. | que parecía de burgués. |
| |
No és pas a l'enemic | No es al enemigo |
sinó al meu cunyat Enric | sino a mi cuñado Enrique |
a qui he fet un bon estrip | a quien he hecho un desgarrón |
a la vora del melic. | junto al ombligo. |
| |
El vestit s'han cruspit | El vestido se han comido |
dues rates, mal profit. | dos ratas, mal provecho. |
| |
Varen dir-me: "tu que ets fort | Me dijeron: «tú que eres fuerte |
faràs fugir aquells porcs". | ahuyentarás a aquellos cerdos». |
M'ho vaig creure, carallot! | Me lo creí, tontolaba. |
Sort que no hi ha hagut cap mort. | ¡Suerte que no hubo muertos! |
| |
Cobrem un escut d'or | Cobramos un escudo de oro |
i a les rates fem el joc. | y a las ratas hacemos el juego. |
| |
Em negaran el salut | Me negarán el saludo |
tots els qui m'han conegut, | todos los que me conocieron, |
m'ho tindré ben merescut. | me lo tendré bien merecido. |
Ai, si jo ho hagués sabut! | ¡Ay, si lo hubiera sabido! |
| |
Contra mi m'he venut | ¡Contra mí me he vendido |
i la paga tururut! | y la paga tururú! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.