Lingua   

Dio è morto

Francesco Guccini
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione polacca di Agnieszka da Lyrics Translate
DIO È MORTOBÓG UMARŁ
  
Ho vistoWidziałem
la gente della mia età andare vialudzi w moim wieku, którzy odchodzili
lungo le strade che non portano mai a nientedrogami prowadzącymi zawsze donikąd,
cercare il sogno che conduce alla pazziagonili za marzeniem wiodącym do szaleństwa,
nella ricerca di qualcosa che non trovanow poszukiwaniu czegoś, czego nie znajdują
nel mondo che hanno giàw świecie, który już mają,
dentro le notti che dal vino son bagnatew nocach skąpanych w winie,
dentro le stanze da pastiglie trasformatew pokojach zniekształconych przez pastylki,
dentro le nuvole di fumow oparach dymu,
nel mondo fatto di cittàw świecie zbudowanym z miast,
essere contro od ingoiaresprzeciwiali się lub wchłaniali
la nostra stanca civiltà.naszą zmęczoną cywilizację.
e un dio che è mortoTo Bóg, który umarł
ai bordi delle strade, dio è mortona poboczach dróg, Bóg umarł
nelle auto prese a rate, dio è mortow samochodach kupionych na raty, Bóg umarł
nei miti dell'estate, dio è morto.w letnich bajaniach, Bóg umarł.
  
Mi han dettoPowiedzieli mi,
che questa mia generazione ormai non credeże moje pokolenie już nie wierzy
in ciò che spesso han mascherato con la fedew to, co często maskowane jest wiarą,
nei miti eterni della patria e dell'eroew wieczne mity o ojczyźnie i bohaterach,
perché è venuto ormai il momento di negarebo nadeszła już chwila, by zanegować
tutto ciò che è falsitàwszystko to, co jest fałszem:
le fedi fatti di abitudini e paurawierzenia wykreowane przez zwyczaje i strach,
una politica che è solo far carrierapolitykę, która jest tylko karierowiczostwem,
il perbenismo interessatointeresowny konformizm,
la dignità fatta di vuotoczczą godność,
l'ipocrisia di chi sta semprehipokryzję tych, którzy zawsze
con la ragione e mai col torto.mają rację i nigdy się nie mylą.
e un dio che è mortoTo Bóg, który umarł
nei campi di sterminio, dio è mortow obozach zagłady, Bóg umarł
coi miti della razza, dio è mortow wyniku rasistowskich mitów, Bóg umarł
con gli odi di partito, dio è morto.w wyniku partyjnych nienawiści, Bóg umarł.
  
Ma pensoMyślę jednak,
che questa mia generazione è preparataże to moje pokolenie jest przygotowane
a un mondo nuovo e a una speranza appena natana nowy świat i nowo narodzoną nadzieję,
ad un futuro che ha già in mano,na przyszłość, którą ma już w dłoni,
a una rivolta senza armina rewolucję bez broni,
perché noi tutti ormai sappiamobo my wszyscy przecież wiemy,
che se dio muore è per tre giorniże jeśli Bóg umiera, to tylko na trzy dni,
e poi risorge.a potem zmartwychwstaje.
In ciò che noi crediamo dio è risorto,W naszych wierzeniach Bóg zmartwychwstaje;
in ciò che noi vogliamo dio è risorto,w naszych pragnieniach Bóg zmartwychwstaje;
nel mondo che faremo dio è risorto!w świecie, który stworzymy, Bóg zmartwychwstaje...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org