Lingua   

La ligne brisée

Georges Brassens
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
LA LIGNE BRISÉELA LIGNE BRISÉE
La Ligne Brisée
Chanson à tendance géométrique
LA LINEA SPEZZATA
Canzone a tendenza geometrica
Sur la sécante improvisée
D'une demi-sphère céleste
Une longue ligne brisée
Mais harmonieuse et très leste
Exécute la danse de Saint-Guy
Exécute la danse (Bis)
Exécute la danse de Saint-Guy
Onduleuse leuse, leuse
Onduleuse elle erre sur l'heure
Nébuleuse, leuse, leuse
Astronomiquement fabuleuse
Scandaleuse, scandaleuse
Et zigzague elle zigzague
Et zigzague donc-on-on
Sur l'air vague, vague, vague
Sulla secante improvvisata
di un'emisfera celeste
una lunga linea spezzata
però armoniosa e assai svelta
esegue il ballo di San Vito
esegue il ballo (bis)
esegue il ballo di San Vito
ondulando, ando, ando
ondulando vaga per l'ora
nebulosa, osa, osa
astronomicamente favolosa
scandalosa, scandalosa
e zigzaga, e zigzaga
e zigzaga allora, ora
sull'aria vaga, vaga, vaga
Que cette ligne est indécen-en-en-en-te
Huons-la... (Quatre fois)
Allons-y, un, deux, trois
À mort la ligne qui n'est pas droite
Allons-y, un deux, trois
De se briser qui lui donna le droit
Dites-le-nous, dites-le-moi.
Oh questa linea com'è indece-e-e-e-e-nte
fischiamola.... (quater)
Forza, su, un, due, tre,
a morte la linea che non è retta
forza, su, un, due, tre
ma di spezzarsi, chi le ha dato il diritto?
Su, ditecelo, ditemelo.
Mais la li-i-i-i-i-gne
Inconnue u-u-u-u-ue
Toujours di-i-i-i-i-igne
Continue u-u-u-u-ue
Malgré les invectives
Savamment laxatives
La danse excitative
Dans le ciel
Onduleuse (Ter)
Elle erre sur la
Nébuleuse, leuse, leuse
Astronomiquement fabula
Et zigzague (Ter)
Et zigzague donc-on-on
Sur l'air vague, vague, vague
Vague, et vague
D'un doux rigodon (Bis)
La faridondaine (Bis)
Sur la sécante improvisée
D'une demi-sphère céleste
Une longue ligne brisée
Mais harmonieuse et très leste
Exécute la danse de Saint-Guy
Ma la li-i-i-i-i-nea
ignota -o-o-o-ta
sempre de-e-e-e-e-gna
continua -i-i-i-nua
nonostante le invettive
sapientemente lassative
il suo ballo assai attrattivp
nel cielo
ondulando (ter)
nebulosa, osa, osa
astronomicamente favolosa
e zigzaga (ter)
e zigzaga allora, ora
vaga, e vaga
con un dolce e vivo motivo (bis)
la sua danza sarabanda (bis)
sulla secante improvvisata
di un'emisfera celeste
una lunga linea spezzata
però armoniosa e assai svelta
esegue il ballo di San Vito
Et se fout manifestement
Et se fout bénévolement
Et se fout frénétiquement
De tout le monde.
e se ne frega apertamente
e se ne frega benevolmente
e se ne frega freneticamente
di tutti quanti.
Et se fout manifestement
Et se fout bénévolement
Et se fout frénétiquement
De tout le mon-on-on-on-onde
e se ne frega apertamente
e se ne frega benevolmente
e se ne frega freneticamente
di tutti qua-a-a-a-nti.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org