Original | Versione nederlandese
|
LA ESPERO | DE HOOP |
| |
En la mondon venis nova sento, | In de wereld is een nieuw gevoel gekomen, |
tra la mondo iras forta voko; | door de wereld gaat een sterke roep; |
per flugiloj de facila vento | op vleugels van een lichte wind |
nun de loko flugu ĝi al loko. | moge hij nu van plek naar plek vliegen. |
Ne al glavo sangon soifanta | Niet naar het bloeddorstige zwaard |
ĝi la homan tiras familion: | trekt hij de menselijke familie: |
al la mond' eterne militanta | aan de eeuwig oorlogvoerende wereld |
ĝi promesas sanktan harmonion. | belooft hij heilige harmonie. |
| |
Sub la sankta signo de l' espero | Onder het heilige teken van de hoop |
kolektiĝas pacaj batalantoj, | verzamelen zich strijders voor de vrede, |
kaj rapide kreskas la afero | en de zaak groeit snel |
per laboro de la esperantoj. | door het werk van degenen die hoop hebben. |
Forte staras muroj de miljaroj | Sterk staan de muren van millennia |
inter la popoloj dividitaj; | tussen de verdeelde volkeren; |
sed dissaltos la obstinaj baroj, | maar de koppige barrières zullen uiteenspringen, |
per la sankta amo disbatitaj. | door de heilige liefde uiteengeslagen. |
| |
Sur neŭtrala lingva fundamento, | Op het fundament van een neutrale taal, |
komprenante unu la alian, | elkaar begrijpend, |
la popoloj faros en konsento | zullen de volkeren eensgezind vormen |
unu grandan rondon familian. | één grote familiekring. |
Nia diligenta kolegaro | Onze ijverige collega's |
en laboro paca ne laciĝos, | zullen het vredeswerk niet moe worden, |
ĝis la bela sonĝo de l' homaro | totdat de mooie droom van de mensheid |
por eterna ben' efektiviĝos. | voor eeuwige zegen zal worden gerealiseerd. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.