Lingua   

Silvestrig

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione interpretata da Alan Stivell
SILVESTRIGSILVESTRIG
  
Nella parrocchia di St. ServaisEtre chapel Sant-Efflam ha tosenn Menez-Bre
Alle pendici dei Monti d'Arrée'Zo ur c'habitenn yaouank o sevel un arme;
C'era un giovane capitano che raccoglieva un'armata,Da glask soudarded yaouank pep lec'h dre ar c'hoñtre;
Io ho un figlio, Silvestrig, che pure ci sta andandoMe 'm euz ur mab Silvestrik a lavar mont ivez.
  
"Datemi mio figlio Silvestrig, non ho altro figlio che lui,"Roit din va mab Silvestrig, n'am eus mab nemetañ
Vi renderò, capitano, il denaro che ho avuto per lui."Me 'bako deoc'h, kabiten, an arc'hant deut gantañ -
"E' inutile; l'affare è fatto, e oramai è tardi;Ne dalv ket ; graet ar marc'had, diwezhat eo bremañ ;
Non c'è altro soldato nell'armata che mi piaccia come lui."N'eus soudard all en arme a blij din eveltañ.
  
"Allora tu, uccelletto, a forza delle tue ali,Na te, labousig bihan, war-bouez da zivaskell
Vuoi volare sopra le terre per trovare mio figlio lontano?A nije dreist ar broioù da gaout va mabig pell ?
Io vorrei da lui notizie della guerra,A c'houlennfe digantañ keleier ar brezel
Se è in buona salute e vivo, torna qua alla sua culla..."Mard eo yac'h hag e buhez, dont da di e gavell.
  
Mentre il padre era afflitto e in lutto,Etre chapel Sant-Efflam ha tosenn Menez-Bre
Suo figlio Silvestrig stava ascoltando sulla soglia della porta:'Zo ur c'habitenn yaouank o sevel un arme;
"Ritorno ora da''armata sulle strade di casa [1],Da glask soudarded yaouank pep lec'h dre ar c'hoñtre;
Non piangete, padre mio, e asciugatevi le lacrime!"Me 'm euz ur mab Silvestrik a lavar mont ivez.
[1] lett. "Sui vostri cammini, sulle ciò che si attraversa per tornare a casa" [treuz]


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org