Zogen einst fünf wilde Schwäne
Anonymous
Versione italiana di Riccardo Venturi | |
ZOGEN EINST FÜNF WILDE SCHWÄNE | VENNERO UNA VOLTA CINQUE CIGNI SELVATICI |
Zogen einst fünf wilde Schwäne, | Vennero una volta cinque cigni selvatici, |
Schwäne leuchtend weiß und schön. | lucenti cigni, bianchi e belli. |
"Sing, sing, was geschah?" | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keiner ward mehr gesehn. | Nessuno fu mai più veduto. |
"Ja, sing, sing, was geschah?" | "Sì, canta, canta, che è accaduto?" |
Keiner ward mehr gesehn. | Nessuno fu mai più veduto. |
Wuchsen einst fünf junge Birkchen | Crebbero una volta cinque giovani betulle |
Grün und frisch an Bachesrand. - | verdi e fresche in riva al ruscello. |
"Sing, sing, was geschah!" - | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keins in Blüten stand. - | Ma nessuna era in fiore. |
"Ja, sing, sing, was geschah? " | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keins in Blüten stand. | Ma nessuna stava in fiore. |
Zogen einst fünf junge Burschen | Vennero una volta cinque ragazzi |
Stolz und kühn zum Kampf hinaus. - | fieri e arditi alla battaglia. |
"Sing, sing, was geschah? " - | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keiner kehrt nach Haus. - | Ma nessuno tornò a casa. |
"Ja, sing, sing, was geschah? " | "Sì, canta, canta, che è accaduto?" |
Keiner kehrt nach Haus. | Ma nessuno tornò a casa. |
Wuchsen einst fünf junge Mädchen | Crebbero una volta cinque ragazze |
Schlank und schön am Memelstrand. - | snelle e belle sulle rive del Memel. |
"Sing, sing, was geschah?" - | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keins den Brautkranz wand. - | Ma nessuna portava la ghirlanda da sposa. |
"Ja, sing, sing, was geschah? " | "Canta, canta, che è accaduto?" |
Keins den Brautkranz wand. | Ma nessuna portava la ghirlanda da sposa. |