Lingua   

Dunkle Wolken [Es geht ein dunkle Wolk herein]

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Riccardo Venturi
DUNKLE WOLKEN [ES GEHT EIN DUNKLE WOLK HEREIN]ECCO CHE VIENE UNA NUBE SCURA
  
Es geht ein dunkle Wolk herein,Ecco che viene una nube scura,
mich deucht, es wird ein Regen sein,mi sa che ci sarà pioggia.
ein Regen aus den Wolken,Pioggia dalle nubi
wohl in das grüne Gras.proprio sull'erba verde.
  
Und kommst du, liebe Sonn, nit bald,Se non ritorni presto, figlio mio,
so weset alls im grünen Wald,tutto marcirà nel verde bosco
und all die müden Blumen,e tutti i fiori stanchi
die haben müden Tod.faranno una stanca morte.
  
Es geht eine dunkle Wolk herein;Ecco che viene una nube scura,
Es soll und muss geschieden sein.dev'essere, e sarà spezzata;
Ade, feins Lieb, dein Scheidenma separarmi da te, amore mio
Macht mir das Herze schwer.mi rende pesante il cuore.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org